TE HAS PERDIDO - перевод на Русском

ты пропустил
te perdiste
faltaste
te has saltado
te has dejado
te olvidaste
te pasaste
ты заблудился
estás perdido
te has perdido
ты потерялся
estás perdido
te has perdido
desapareciste
ты упустил
te perdiste
pasaste por alto
dejaste pasar
ты забыл
olvidaste
recuerdas
dejaste
te acuerdas
ты пропустила
te perdiste
te faltó
te saltaste
te has dejado
se te olvidó
ты заблудилась
estás perdida
te has perdido
ты потерялась
estás perdida
te has perdido
ты была лишена

Примеры использования Te has perdido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Te has perdido, Acero?
Ты заблудился, Стальной?
Te has perdido la ceremonia.
Ты пропустила церемонию.
Perdona.¿Te has perdido?
Прости, ты потерялась?
¿Te has perdido, querida?
Ты заблудилась, милая?
Steve, te has perdido la historia del chico en el volcán.
Стив! Ты пропустил историю про ребенка в вулкане.
Hurley, no pasa nada si te has perdido.
Херли, не бойся сказать, что ты заблудился.
Te has perdido mi discurso.
Ты пропустила мою речь.
¿Te has perdido, cariño?
Ты потерялась, любовь моя?
Te has perdido!
Ты заблудилась!
Esto es todo lo que te has perdido durante 12 años.
Это все, что ты пропустил за 12 лет.
Te has perdido el desayuno.
Ты пропустила завтрак.
Te has perdido.
Ты потерялась.
Creo que te has perdido.
Я уверен, что ты заблудилась.
Te has perdido a Karen Cartwright.
Ты пропустил Карен Картрайт.
Solo te has perdido algunas clases.
Ты пропустила всего несколько уроков.
Te has perdido las flores y el conmovedor discurso de bienvenida.
Ты пропустил цветы и вдохновляющую приветственную речь.
Te has perdido la cita.
Ты пропустила прием.
Te has perdido verme a mí demostrándole a Lorna que no tengo miedo de correr riesgos.
Ты пропустил мое доказательство того, что я не боюсь рисковать.
Te has perdido la boda?
Ты пропустила свадьбу?
Te has perdido un montón de buenas películas mientras estabas… fuera.
Ты пропустил столько фильмов, пока… тебя не было.
Результатов: 171, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский