TE QUEDES - перевод на Русском

ты остался
te quedes
te quedas
estuviste
mantenerte
quedarte
permanezcas
стой
espera
detente
quédate
quieto
quédese
deténgase
párate
vale
ты была
estabas
fuiste
tenías
tú eras
has
tenias
сиди
quédate
sidi
siéntate
estate
szidi
quédate ahí sentado
оставить тебя
dejarte
te dejo
te quedes
haberte dejado
conservarte
quedarse contigo
abandonarte
ты побыл
te quedes
ты осталась
te quedes
sigues
te has mantenido
estés aquí
te fuiste
ты останешься
te quedarás
tú te quedas
sigues
tú quédate
permanecerás
serás
стойте
espera
quédese
detente
quédate
deténganse
parad
quedaos
está
quietos
deteneos
ты был
ты будешь

Примеры использования Te quedes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito que te quedes con mi familia hasta que te avise.
Мне нужно чтобы ты побыл с моей семьей.
Quiero que te quedes aquí.
Я хочу, чтобы ты была здесь.
Quizás podamos encontrar la manera de que te quedes aquí.
Может быть мы могли бы найти способ оставить тебя здесь.
Yo prefiero que te quedes en casa,¿que tal?
А я хочу чтобы ты осталась. Что скажешь?
Por el momento es mejor que te quedes aquí, alejado del resto.
Пока ты останешься здесь, подальше от остальных. Так надежнее.
No te quedes ahí.
Не стой там.
Quiero que te quedes con Jimmy.
Я хочу, чтобы ты побыл с Джимми.
Seguro, pero no te quedes hasta tarde.
Конечно, но не сиди допоздна.
Quiero que te quedes cerca de mi.
Я хочу, чтоб ты была рядом.
Helen,¿puedo pedirte que te quedes y repases las cosas de Richard?
Хелен. Я прошу тебя остаться и разобрать вещи?
Sí. Solo necesito que te quedes para la ceremonia de eliminación.
Мне нужно, чтобы ты осталась до церемонии избрания.
Necesito que te quedes aquí con la madre y el hijo.
Ты останешься здесь с мамой и парнем.
No te quedes allí.
Не стой там.
Necesito que te quedes con Max.
Мне нужно, чтобы ты побыл с Максом.
OK, entonces no te quedes ahí.
Так что не сиди там.
No me gusta que te quedes a solas con él.
Я не хочу, чтобы ты была с ним наедине.
No te quedes ahí, vete!
Не стойте здесь, убирайтесь!
Te ruego que te quedes conmigo.
Я умоляю тебя остаться со мной.
Quiero te quedes aquí hoy y mañana.
Я хочу, чтобы сегодня ты осталась здесь и завтра тоже.
Es mejor que te quedes aquí por si Joey intenta contactarte de nuevo.
Лучше если ты останешься здесь. на случай если Джоуи снова с тобой свяжется.
Результатов: 557, Время: 0.1088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский