TENDIERON - перевод на Русском

как правило
normalmente
generalmente
habitualmente
lo general
como norma
típicamente
como regla general
usualmente
de manera general
comúnmente
протянули
tendieron
ofrecieron
имели тенденцию
tendieron
наблюдается тенденция
tiende
se observa una tendencia
hay una tendencia
existe una tendencia
muestra una tendencia
se ha registrado una tendencia
ha experimentado una tendencia

Примеры использования Tendieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A su vez, los egresos tendieron a incrementarse por la creciente carga del servicio de la deuda interna
Одновременно государственные расходы имели тенденцию к резкому росту в связи с ростом расходов на обслуживание внешнего
los partidarios del partido del norte de las Carolinas tendieron a permanecer fieles a la Unión de Lincoln.
во время гражданской войны, но сторонники партии из Северной Каролины, как правило, оставались сторонниками Союза.
organismos internacionales que inmediatamente nos tendieron su mano solidaria en un momento tan difícil para mi país.
международным учреждениям, которые немедленно протянули нам руку помощи в столь трудное для моей страны время.
Además, las Partes tendieron a informar más sobre otros elementos relacionados con el artículo 6,
Кроме того, наблюдается тенденция к увеличению объема представляемой информации о других элементах, имеющих отношение к статье 6,
En los primeros años de independencia, las mujeres de Armenia tendieron a retirarse de la fuerza de trabajo para dedicarse a la familia,
В первые годы независимости Армении женщины имели тенденцию уходить с работы и концентрировать свое внимание на семье,
los Estados tendieron a comunicar la legislación más que las medidas prácticas adoptadas.
государства сообщали, как правило, о принятых законах, а не о практических мерах.
Frente a la localidad de Al-Udaysa, las fuerzas del enemigo israelí tendieron un cable desde el emplazamiento adyacente al punto TP37 hasta la valla técnica,
Напротив города Эль- Удайса израильский противник протянул кабель с места своего расположения вблизи точки TP37 до технического ограждения в районе,
Consistente en préstamos. En el período 1990-1994, tendieron a aumentar los gastos internacionales en materia de población para todas las regiones en desarrollo, salvo los correspondientes al Asia occidental
В период 1990- 1994 годов наблюдалась тенденция к увеличению расходования международных средств на цели мероприятий в области народонаселения по всем регионам развивающихся стран,
las iniciativas y las instituciones europeas tendieron durante el pasado decenio a adoptar un carácter incluyente y la protección de los derechos de las minorías se concibió como parte integrante de la evolución democrática de una sociedad.
институты характеризовались в истекшее десятилетие тенденцией ко всеобщности, при этом защита прав меньшинств рассматривалась в качестве неотъемлемой части демократической эволюции общества.
De hecho, los arquitectos de la Iniciativa tendieron a percibir las iniciativas anteriores de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo africano como declaraciones políticas importantes,
По сути дела, создатели ОСИА склонялись к тому, чтобы считать предыдущие инициативы Организации Объединенных Наций в поддержку обеспечения развития в Африке важными политическими декларациями,
Los grupos de hombres tendieron a proponer inversiones en agricultura,
Группы, состоящие из мужчин, обычно предлагали инвестировать в сельское хозяйство,
pero las delegaciones tendieron a centrarse en la posibilidad de negociar un tratado que prohibiera la producción de material fisible para armas nucleares
но делегации тяготели к тому, чтобы фокусироваться на возможном договоре о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
las desfavorables expectativas de crecimiento económico tendieron a restringir la oferta de crédito.
неблагоприятные прогнозы в отношении экономического роста способствовали ограничению предложения ссудного капитала.
Nuestras observaciones tendieron a centrarse menos en hacer inventario de las medidas tradicionales de control de armamentos y más en los retos sutiles
Как правило, наши замечания в меньшей степени сосредоточены на составлении перечней традиционных мер в области контроля над вооружениями,
Los expertos de los países en desarrollo tendieron a mostrar un mayor escepticismo en relación con el modelo utilizado por el Grupo Intergubernamental,
Эксперты из развивающихся стран, как правило, более скептически относятся к модели Межправительственной группы, учитывая ее преимущественную
Sin embargo, durante la mayor parte del año, los precios de los bienes comercializables tendieron a compensar estas presiones inflacionarias internas: apenas hubo inflación
Однако на протяжении большей части года цены экспортных товаров, как правило, компенсировали такое внутреннее инфляционное давление:
En general fueron tres los grupos de economías en desarrollo que tendieron a mostrar un crecimiento alto:
В целом тенденцию к высокому росту проявили три группы развивающихся стран: страны,
Tendemos a ver más los rasgos comunes que las diferencias.
Мы более склонны видеть общее, чем различия.
Los varones tienden a jugar y cazar aves
Мальчики предпочитают играть и охотиться на птиц
Los francotiradores no tienden a utilizar escopetas,
Снайперы предпочитают не использовать дробовики,
Результатов: 47, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский