Примеры использования Тенденцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Учитывая тенденцию частного сектора обеспечивать финансирование политических кандидатов мужского пола,
Она предлагает использовать упомянутую тенденцию в качестве основы для включения в эту сферу гендерных аспектов.
Это представляет собой новую тенденцию, которую необходимо поощрять,
Переломить тенденцию роста расходов
Члены Совета одобрили общую тенденцию и совместные меры, принятые тремя организациями для совершенствования и согласования своих механизмов осуществления закупок.
правительство поощряет и поддерживает эту тенденцию, поскольку видит в этом средство для содействия большему равенству между мужчинами и женщинами.
Тем не менее интересно отметить обнадеживающую тенденцию к учету прав женщин при рассмотрении вопросов в рамках многих мандатов.
Он с особым удовлетворением констатировал тенденцию к росту взносов для общих программ.
данные обследований показывают тенденцию к снижению показателей младенческой и детской смертности.
Для того чтобы переломить эту тенденцию к интеграции вкупе с маргинализацией необходимы меры на национальном,
Мы должны изменить эту тенденцию до того, как начнется очередной кризис,
Продолжать обеспечивать право детей на здоровье и продолжать тенденцию постоянного снижения уровня смертности детей в возрасте до пяти лет( Индонезия);
Некоторые исследования отмечают тенденцию к увеличению ГБЦД в окружающей среде и в тканях человека с 1970- х- 1980-
Сознавая также, что, несмотря на глобальную тенденцию к быстрой урбанизации,
Делегации с воодушевлением отметили тенденцию увеличения взносов
Именно поэтому так важно сохранить эту тенденцию, с тем чтобы закрепить и, главное,
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно,
Чрезвычайно важно сохранить эту тенденцию в целях увеличения объема финансовых ресурсов и обеспечения большей предсказуемости финансирования ПРООН.
Это породило тенденцию к избежанию такого рода злоупотреблений посредством предоставления режима защиты на основе" реального" гражданства инвесторов.
Комиссар по правам человека Совета Европы подтвердил эту тенденцию в своей позиции, изложенной 16 мая 2007 года.