TERMINADO EN - перевод на Русском

завершена в
terminado en
concluido en
finalizado en
completado en
ultimado en
listo en
завершившийся в
concluyó en
terminado en
finalizó en
закончена в
terminado en
завершен в
terminado en
concluido en
finalizado en
completado en
ultimado en
завершено в
concluido en
terminado en
finalizó en
completado en
listo en
закончившегося на
concluido en
terminado en
finalizado en
correspondientes al ejercicio terminado en
завершенное в
terminado en
finalizado en
se había concluido en
ultimado en
завершился в
concluyó en
terminó en
finalizó en
culminó en
se completó en
llegó a su fin en
закончившимся на
terminado en
завершившегося в

Примеры использования Terminado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que debería haberse terminado en 1993, era compatible con el programa general.
которая должна была быть завершена в 1993 году, не противоречит общей программе.
El examen del registro nacional estará terminado en un plazo de un año a partir de la fecha en que deba presentarse la información.
Рассмотрение национального реестра должно быть завершено в течение одного года после установленной даты представления информации.
El segundo estudio, terminado en 1993, evaluó las repercusiones de la contaminación por hidrocarburos de las aguas de alimentación de las instalaciones de desalinización.
Второе исследование, завершенное в 1993 году, было посвящено оценке воздействия нефтяного загрязнения на водные ресурсы, обрабатываемые на опреснительных установках.
que quedó terminado en 2007.
который был завершен в 2007 году.
Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que se esperaba que el informe de la Junta de Auditores estuviese terminado en mayo de 2000.
Представители Генерального секретаря сообщили Комитету, что предполагается, что работа над докладом Комиссии ревизоров будет завершена в мае 2000 года.
En el quinquenio terminado en 2016, el superávit trepó al 7,3% del PIB,
В течение пятилетнего периода, завершившегося в 2016 году, профицит вырос до 7, 3% ВВП,
Un estudio del impacto de las minas terrestres terminado en abril de 2002 determinó que había 4.466 km2 de zonas en que se sospechaba que había minas o ASE.
Обследование воздействия наземных мин, завершенное в апреле 2002 года, позволило идентифицировать 4 466 квадратных километров районов, где предположительно содержатся мины или НРБ.
un tercero fue terminado en el primer semestre de 2013.
разбирательство по третьему было завершено в первой половине 2013 года.
quede terminado en junio de 2000.
будет завершен в июне 2000 года.
Un grupo de expertos preparó un informe completo sobre el primer año de actividades de la capacidad permanente de policía que estará terminado en enero de 2009.
Что осуществляемая группой экспертов работа над всеобъемлющим докладом о первом годе деятельности постоянного полицейского компонента будет завершена в январе 2009 года.
Según un estudio del impacto de las minas terrestres terminado en enero de 2003,
Обследование воздействия наземных мин, завершенное в январе 2003 года,
Rendimiento un 2,7% por encima del objetivo de la Caja en el decenio terminado en diciembre de 2007.
Превышение целевых показателей Фонда на 2, 7 процента в течение 10- летнего периода, завершившегося в декабре 2007 года.
una unidad de policía constituida de 150 efectivos, según se prevé, estará terminado en mayo de 2011;
лагеря для сформированного подразделения полиции в составе 150 человек будет завершено в мае 2011 года;
ambientalmente racional de los buques que la OMI está elaborando esté terminado en el bienio 2008-2009.
конвенции о безопасной и экологически рациональной утилизации судов будет завершен в двухгодичный период 2008- 2009 годов.
capacidad permanente de policía, que estará terminado en enero de 2009.
работа по доработке доклада будет завершена в январе 2009 года.
Según un estudio nacional terminado en mayo de 2004, hay 41 zonas minadas,
Завершенное в мае 2004 года национальное обследование выявило 41 минный район,
rendimiento un 1,8% por debajo del objetivo de la Caja en el decenio terminado en diciembre de 2008.
показателей Фонда на 1, 8 процента в течение десятилетнего периода, завершившегося в декабре 2008 года.
junio de 2001 y se espera que esté terminado en diciembre de 2001.
строительство которого началось в июне 2001 года и будет завершено в декабре 2001 года.
El proceso íntegro, desde la interposición de la demanda en enero de 1998 hasta el fallo, quedaría terminado en un plazo no superior a 18 meses.
В этом случае весь процесс от возбуждения дела в январе 1998 года до вынесения решения будет завершен в течение не более 18 месяцев.
que quedará terminado en 2010.
которое должно быть завершено в 2010 году.
Результатов: 290, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский