заключениесделать выводзавершитьзавершениязаключитьконцеокончаниизакончитьприйти к выводуистечении
Примеры использования
Закончившийся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
расходов за двухгодичный период 2006- 2007 годов, закончившийся 31 декабря 2007 года.
gastos correspondiente al bienio 2006-2007 que finaliza el 31 de diciembre de 2007.
В связи с этим расходы, понесенные странами в результате предоставления войск, были возмещены лишь за период, закончившийся 31 августа 1994 года.
Por consiguiente, sólo se ha efectuado el reembolso de los gastos de los contingentes hasta el período que finalizaba el 31 de agosto de 1994.
Программа подготовки младших сотрудников категории специалистов: состояние средств за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
Junior Professional Officers programme: status of funds for the biennium ended 31 December 1999.
Хорошие результаты инвестиционной деятельности за двухгодичный период, закончившийся 31 марта 1998 года, в значительной степени содействовали образованию активного актуарного сальдо.
El buen rendimiento de las inversiones en el bienio que concluye el 31 de marzo de 1998 ha contribuido notablemente al superávit actuarial.
Финансовый доклад и ведомости ОЧС за год, закончившийся 31 декабря 2005 года*.
Informe financiero y estados financieros de la División del Sector Privado correspondientes al año que finaliza el 31 de diciembre de 2005*.
поступления, расходы и остатки средств за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
expenditure and fund balance for the biennium ended 31 December 1999.
За период в девять месяцев, закончившийся 30 сентября 1993 года, ЮНИТАР получил от правительств взносы на сумму 262 800 долл. США.
En los nueve meses que concluyeron el 30 de septiembre de 1993 el UNITAR había recibido contribuciones gubernamentales por un total de 262.800 dólares.
Такое финансирование было продлено на один год, закончившийся 31 марта 2007 года.
Ese financiamiento se ha prorrogado un año más, que concluye el 31 de marzo de 2007.
отчет о состоянии счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
statement of accounts for the biennium ended 31 December 1999.
двухгодичный бюджет вспомогательных расходов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
biennial support budget for the biennium ended 31 December 1999.
Сводная информация об операциях фонда за год, закончившийся 31 декабря 1993 года.
RESUMEN DE LAS OPERACIONES DE LA CAJA EN EL AÑO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993.
Ведомость II Ведомость изменений в имеющихся чистых активах для выплаты пособий за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, и за год, закончившийся 31 декабря 2012 года.
Estado financiero II Estado de cambios en el activo neto disponible para prestaciones correspondiente a los ejercicios finalizados el 31 de diciembre de 2013 y 2012.
от 4 декабря 1997 года Совет продлил мандат СПРООН на период, закончившийся 31 августа 1998 года.
de 4 de diciembre de 1997, el Consejo prorrogó el mandato de la UNPREDEP por un período que terminaría el 31 de agosto de 1998.
ЦБК заявил, что этот доход отражен в проверенной финансовой отчетности за год, закончившийся 30 июня 1992 года.
El BCK declaró que esta ganancia figuraba en su estado de cuentas verificado del año que terminaba el 30 junio de 1992.
движение денежной наличности за двухгодичный период 2000- 2001 годов, закончившийся 31 декабря 2001 года 42.
Estado de las corrientes de efectivo correspondientes al bienio 2000-2001, terminadas el 31 de diciembre de 2001.
Ведомость IV. Университет Организации Объединенных Наций: ассигнования за двухгодичный период 2000- 2001 годов, закончившийся 31 декабря 2001 года 44.
Estado financiero IV Universidad de las Naciones Unidas: Estados de las consignaciones correspondientes al bienio 2000-2001, terminadas el 31 de diciembre de 2001.
Порой считается, что закончившийся конфликт имел место слишком недавно,
A veces, el conflicto pasado se considera demasiado reciente para examinarlo
Согласно этой формуле требуемый объем оперативных резервов за год, закончившийся 31 декабря 2012 года,
De acuerdo con esta fórmula, para el ejercicio terminadoel 31 de diciembre de 2012, el nivel de reservas operacionales requerido
корректировок за период, закончившийся 30 июня 2013 года в размере 9 521 600 долл. США.
ajustes restantes correspondientes al ejercicio que finalizó el 30 de junio de 2013, que ascienden a 9.521.600 dólares.
Комиссия вынесла заключение с оговоркой в отношении финансовых ведомостей УВКБ за год, закончившийся 31 декабря 2008 года( A/ 64/ 5/ Add. 5).
La Junta ha emitido una opinión con reservas sobre los estados financieros del ACNUR para el ejercicio terminadoel 31 de diciembre de 2008(A/64/5/Add.5).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文