TODAS LAS INFRACCIONES - перевод на Русском

все нарушения
todas las violaciones
todas las infracciones
todas las transgresiones
todos los incumplimientos
todas las irregularidades
todos los abusos
всем правонарушениям
todos los delitos
todas las infracciones
все преступления
todos los delitos
todos los crímenes
todas las infracciones
все правонарушения
todos los delitos
todas las infracciones
всех нарушений
todas las violaciones
todos los abusos
todas las infracciones
todas las transgresiones
todas las vulneraciones

Примеры использования Todas las infracciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNMISS siguió manteniendo contactos con el Gobierno al más alto nivel en relación con todas las infracciones y solicitó que se adoptaran medidas de inmediato para obligar a los autores a rendir cuentas.
МООНЮС продолжала обращаться к высокопоставленным членам правительства в связи со всеми случаями нарушения соглашения о статусе сил, требуя принятия незамедлительных мер по привлечению виновных к ответственности.
sanciona todas las infracciones de normas y reglamentaciones que rigen el comercio de equipos
предусматривается наказание за любые нарушения правил и положений, касающихся торговли военной техникой,
En particular, hace un llamamiento a los Estados antes mencionados que tienen las tasas más elevadas de impunidad a que investiguen todas las infracciones de manera inmediata y a fondo y a que procesen a los autores.
В частности, он призывает упоминавшиеся им ранее государства с самым высоким уровнем безнаказанности незамедлительно и тщательно расследовать все случаи нарушения и привлечь виновных к судебной ответственности.
actúe para poner fin a todas las infracciones del derecho internacional cometidas por Israel,
приняли меры с целью положить конец нарушениям норм международного права Израилем,
Condena con la máxima energía todas las infracciones del derecho humanitario internacional y todas las infracciones y violaciones de los derechos humanos en Rwanda
Осуждает самым решительным образом все нарушения международного гуманитарного права и все нарушения и злоупотребления в области прав человека в Руанде
la legislación se aplican a todas las infracciones penales cometidas en el territorio de los Emiratos Árabes Unidos sin que se haga distinción entre los inculpados por motivos de religión o nacionalidad.
законодательства страны применяются ко всем правонарушениям, совершенным на территории ОАЭ; при этом между обвиняемыми не делается никаких различий на основании их религиозной принадлежности или гражданства.
para la policía y el Departamento del Ministerio Público se basan en el principio de que todas las infracciones de las disposiciones antidiscriminatorias son materia de acción penal
антидискриминационные руководящие положения для сотрудников полиции и прокуратуры основаны на принципе, согласно которому все нарушения антидискриминационных положений подлежат уголовному преследованию
Sin embargo, no todas las infracciones deben ser castigadas con el encarcelamiento;
В то же время не все преступления должны наказываться тюремным заключением
en ella se recopilan todas las infracciones denunciadas conforme al código penal.
включает все правонарушения, о которых было заявлено в соответствии с Уголовным кодексом; она публикуется с 2010 года.
Garantice que los inspectores de trabajo investiguen todas las infracciones del principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor,
Обеспечить расследование всех нарушений принципа равного вознаграждения за труд равной ценности, в том числе на государственной службе,
juzgar de naturaleza consuetudinaria que sería vinculante con carácter general y se aplicaría a todas las infracciones previstas por el derecho penal.
правового обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, применимого ко всем нарушениям уголовно-правового характера.
Enjuicie todas las infracciones, incluidas las anteriores a la crisis poselectoral, eliminando los obstáculos
Привлечь виновных к ответственности за все нарушения, в том числе за те, которые были совершены до послевыборного кризиса,
La Instancia tiene también la obligación de informar al fiscal de todas las infracciones de las que haya tenido conocimiento en el ejercicio de su labor,
Этот орган также обязан информировать прокурора Республики обо всех нарушениях, о которых ему стало известно в рамках его работы,
denunciado colectivamente todas las infracciones citadas por la Comisión en la resolución 2005/78 y han intentado reducir sus repercusiones, por ejemplo,
представлением информации о всех нарушениях, которые были упомянуты Комиссией в ее резолюции 2005/ 78. Они пытались смягчить последствия отмеченных нарушений,
han elaborado un proyecto de ley sobre el blanqueo de dinero que abarcaría todas las infracciones calificadas de delincuencia transnacional.
разработали законопроект об отмывании денег, который является применимым по отношению ко всем нарушениям, квалифицируемым как транснациональные уголовные преступления.
siga aumentando las actividades para poner fin y responder a todas las infracciones contra niños, incluida la elaboración de planes de acción según corresponda;
еще больше активизировать деятельность, направленную на прекращение любых нарушений прав детей и реагирование на них, в том числе на разработку соответствующих планов действий;
Iii Que aliente al equipo de tareas en el país a que estudie la posibilidad de establecer asociaciones con la Oficina del Asesor Presidencial sobre el Proceso de Paz para elaborar nuevas actividades para poner fin y responder a todas las infracciones contra niños, incluida la elaboración de planes de acción según corresponda.
Iii предложить страновой целевой группе рассмотреть возможность установления партнерских связей с канцелярией советника президента по мирному процессу в целях дальнейшей разработки мероприятий, предусматривающих прекращение любых нарушений прав детей и реагирование на них, включая подготовку соответствующих планов действий.
general de extraditar o juzgar aplicable a todas las infracciones penales.
осуществлять судебное преследование применительно ко всем правонарушениям по уголовному праву.
En virtud del artículo 21 del Código de Procedimiento Penal, los tribunales del Principado entenderán en todas las infracciones cometidas en su territorio,
На основании статьи 21 Уголовно-процессуального кодекса суды Княжества рассматривают все преступления, совершенные на его территории,
En el párrafo 39 del informe se dice que el juez penal tiene competencia para entender todas las infracciones calificadas de crímenes cometidos en el extranjero
В пункте 39 доклада говорится о том, что судья по уголовным делам компетентен рассматривать все правонарушения, квалифицируемые как преступления и совершенные за границей, однако в отсутствие предусмотренного
Результатов: 53, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский