ВСЕ ПРАВОНАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Все правонарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компетенция военных судов распространяется на: все правонарушения, совершенные военнослужащими; осуществление судопроизводства в отношении военнопленных- за все преступления,
Los tribunales militares tienen competencia, entre otras cosas, para ocuparse de todos los delitos cometidos por miembros del ejército;
Комитет настоятельно призывает Святой Престол принять все необходимые меры к обеспечению того, чтобы все правонарушения, предусмотренные пунктом 1 статьи 3 Факультативного протокола,
El Comité insta a la Santa Sede a que tome las medidas necesarias para velar por que en todos los delitos contemplados en el artículo 3, párrafo 1,
попрежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что не все правонарушения, охватываемые Протоколом, в полной мере охватываются Уголовным кодексом, и выражает сожаление в
sigue preocupado de que no todos los delitos contemplados por las disposiciones del Protocolo se hayan incorporado plenamente en el Código Penal,
закон об амнистии от 10 июля 1991 года распространялся на все правонарушения, совершенные в связи с так называемыми" событиями в Казамансе" в период с 1 августа 1987 года по 1 июля 1991 года( статья 1 закона),
de 10 de julio de 1991, se aplica a todas las infracciones cometidas en relación con los acontecimientos llamados" de Casamance" entre el 1º de agosto de 1987 y el 1º de julio de 1991(artículo primero de la ley)
в рамках которых теперь должны быть учтены все жалобы и все правонарушения дискриминационного характера.
que ahora deben llevar un registro de todas las denuncias y señalar todos los delitos de carácter discriminatorio.
Сирийский закон применяется ко всем правонарушениям, совершенным в Сирийской Арабской Республике.
La ley siria se aplica a todos los delitos cometidos en la República Árabe Siria.
В статье 3 Кодекса указано, что Положения Кодекса применяются ко всем правонарушениям, которые подпадают под юрисдикцию государства,
El artículo 3 del Código dispone que éste se aplica a todos los delitos sometidos a la jurisdicción del Estado,
Новый специальный режим применяется ко всем правонарушениям, в отношении которых срок давности продолжает действовать после 1 октября 2002 года.
El nuevo régimen especial se aplica a todas las infracciones para las cuales el plazo de prescripción sigue corriendo después del 1° de octubre de 2002.
В конечном итоге предполагается создать список всех правонарушений, но лишь после завершения работы по созданию вспомогательной системы удовлетворения потребностей пострадавших.
Se proyecta incorporar a la larga todos los delitos, pero después de que el sistema de apoyo disponga de la capacidad necesaria para hacer frente a las necesidades de las víctimas.
Эти нормы применимы ко всем правонарушениям, связанным с актами насильственного исчезновения,
Estas normas son aplicables a todas las infracciones que incluyan un acto de desaparición forzada,
К общей юрисдикции ювенального суда относится судопроизводство по всем правонарушениям суммарной юрисдикции, совершенным лицами в возрасте до 17 лет.
El Tribunal de Menores(Juvenile Court) tiene jurisdicción general para conocer de todos los delitos de procedimiento sumario cometidos por menores de 17 años.
Lt;< либо ко всем правонарушениям, в результате которых приносится особый вред другому государству>>( Гроций), либо.
A" todas las infracciones por las que otro Estado resulte especialmente lesionado"(Grocio); o.
В данном случае речь идет об общих нормах, применимых ко всем правонарушениям, а не только к тем из них, которые связаны с терроризмом.
Se trata de normas generales aplicables a todos los delitos y no únicamente a los vinculados al terrorismo.
В 1994 году были определены процедурные гарантии для всех правонарушений, в том числе связанных с терроризмом.
En 1994 se establecieron garantías procesales para todos los delitos, incluidos los relacionados con terrorismo.
Она спрашивает, предусмотрен ли такой период для всех правонарушений и учитывается серьезность правонарушения..
Pregunta si se establece el mismo período para todos los delitos o si se tiene en cuenta su gravedad.
отягчающие обстоятельства применяться ко всем правонарушениям и каким будет определение расовой дискриминации.
las circunstancias agravantes se aplicarán a todos los delitos y qué definición de discriminación racial se utilizará.
в частности в целях пресечения и предупреждения всех правонарушений, которые он охватывает;
en particular para combatir y prevenir todos los delitos que abarca;
это положение применяется в отношении всех правонарушений.
la disposición se aplica a todos los delitos.
Рекомендовать государствам внедрить всеобъемлющее контртеррористическое законодательство для надлежащего охвата всех правонарушений, включая финансирование терроризма;
Alentar a los Estados a promulgar una legislación amplia contra el terrorismo a fin de abarcar debidamente todos los delitos, incluida la financiación del terrorismo.
осуществлять экстерриториальную юрисдикцию по всем правонарушениям по Факультативному протоколу.
ejercer jurisdicción extraterritorial para todos los delitos contemplados en el Protocolo facultativo.
Результатов: 52, Время: 0.0376

Все правонарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский