TODOS LOS CAMBIOS - перевод на Русском

все изменения
todos los cambios
todas las modificaciones
todas las variaciones
todas las enmiendas
todas las revisiones
todos los acontecimientos
todo ajuste
todas las novedades
все перемены
todos los cambios
всех изменений
todos los cambios
todas las modificaciones
всех изменениях
todos los cambios
todas las novedades
todas las modificaciones
всеми изменениями
todos los cambios

Примеры использования Todos los cambios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
A la luz de la próxima aplicación de Umoja, todos los cambios que se realicen se analizarán
В свете предстоящего внедрения системы<< Умоджа>> любые изменения будут анализироваться
Todos los cambios que se propongan como resultado de este examen serán comunicados,
Любые изменения, предлагаемые им в результате такого рассмотрения, должны представляться на
Todos los cambios en las modalidades de prestación deben estar sujetos a la evaluación de las repercusiones en materia de género.
Любые изменения механизмов осуществления должны сначала рассматриваться на предмет их гендерных последствий.
Todos los cambios tendrán que inscribirse en el registro resumido continuo en un plazo de tres meses con el fin de proporcionar información actualizada y en curso junto con el historial de los cambios..
Любые изменения должны в трехмесячный срок регистрироваться в журнале, с тем чтобы информация постоянно обновлялась и соответствовала происходящим изменениям..
Sin embargo, todos los cambios requieren tiempo,
Вместе с тем для любых преобразований требуется время,
No todos los cambios en cada una de estas categorías representa una disminución de la intensidad energética.
Не каждое изменение в каждой из этих категорий приводит к сокращению энергоемкости.
Todos los cambios que se hacen en el archivo de origen se muestran a continuación en el archivo que contiene el vínculo.
Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь.
La Dependencia elaboró procedimientos formales detallados para controlar todos los cambios en la base de datos del inventario;
Эта группа установила детальные формальные процедуры для контроля за всеми изменениями, вносимыми в инвентаризационную базу данных;
El doctor Rosen solo intenta ayudarla a adaptarse a todos los cambios en su vida de la forma más gradual posible.
Доктор Роузен просто пытается помочь ей постепенно привыкнуть ко всем изменениям, произошедшим в ее жизни.
La sostenibilidad de los océanos a largo plazo es clave porque todos los cambios que alteren el estado de los océanos pueden tener enormes consecuencias socioeconómicas.
Большую важность имеет долгосрочное устойчивое использование морей и океанов, поскольку любое изменение в состоянии океанов может иметь огромные социально-экономические последствия.
El Secretario General debería de explicar todos los cambios de plantilla registrados durante el bienio,
Все изменения в штатном расписании в течение двухгодичного периода, в том числе в классификации должностей,
Esta definición de innovación, que es suficientemente amplia para abarcar todos los cambios del conocimiento que contribuyen a un aumento de la productividad de los recursos,
Поскольку такое определение инноваций является достаточно широким и включает все изменения в знаниях, которые способствуют достижению большей продуктивности использования ресурсов,
Haga clic en Aceptar para guardar las opciones. Haga clic en Cancelar para cancelar todos los cambios. Haga clic en Reiniciar para volver al estado que se ha definido con el botón Convertir en predefinido.
Для сохранения настроек нажмите кнопку OK. Для отмены всех изменений нажмите кнопку Отмена. Для отмены настроек, установленных нажатием кнопки Сделать списком по умолчанию нажмите кнопку Сброс.
A pesar de todos los cambios que ha experimentado el mundo en los últimos 50 años,
Несмотря на все изменения, произошедшие в мире за последние 50 лет, Всеобщая декларация прав
Bienestar Social sobre todos los cambios que afecten a la información consignada en el registro dentro de los 15 días siguientes a haberse producido el cambio pertinente.
социального обеспечения обо всех изменениях в сведениях, указанных в реестре профсоюзных организаций, в течение 15 дней с даты наступления таких изменений..
mi madre que me comporto como una loca. por todos los cambios que están sucediendo,
я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят,
El orador subraya que todos los cambios que piden los miembros del Comité
Он подчеркивает, что все изменения, к которым от всей души призывают члены Комитета
El Registro de Clasificaciones permite al usuario consultar todos los cambios y las correcciones aportados a estas clasificaciones desde su publicación,
Реестр классификаций позволяет пользователю ознакомиться со всеми изменениями и исправлениями, внесенными в эти классификации с момента их публикации,
El Comité ha pedido a su Secretario que examine todos los cambios introducidos en el régimen de pensiones desde 1983,
Правление просило своего Секретаря рассмотреть все изменения, внесенные в пенсионную систему с 1983 года,
En el párrafo 147 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que identificara todos los cambios introducidos en el sistema Atlas desde la capacitación anterior
В пункте 147 доклада ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии установить все изменения, внесенные в систему<< Атлас>> после ранее проведенной подготовки,
Результатов: 182, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский