TOMA NOTA DEL INFORME - перевод на Русском

принимает к сведению доклад
toma nota del informe
toma conocimiento del informe
ha tomado nota del informe
отмечает доклад
toma nota del informe
notar el informe
reconoce la memoria
принимает к сведению отчет
toma nota del informe
принял к сведению доклад
tomó nota del informe
tomó conocimiento del informe
tomó nota de la memoria
приняла к сведению доклад
tomó nota del informe
tomó nota de la memoria
tomó conocimiento del informe
принимает к сведению доклады
toma nota de los informes
toma nota de los informes presentados

Примеры использования Toma nota del informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se invita a la Asamblea General a que toma nota del informe, en particular de las medidas que prevé poner en práctica el Secretario General.
Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению настоящее добавление, а также меры, которые намерен предпринять Генеральный секретарь.
El Comité toma nota del informe inicial y las respuestas por escrito a la lista de cuestiones(CRC/C/Q/DPRK/1) presentados por el Estado Parte.
Комитет принимает к сведению представленный государством- участником первоначальный доклад и письменные ответы на перечень вопросов( CRC/ C/ Q/ DPRK/ 1).
La Junta Ejecutiva toma nota del informe de la visita sobre el terreno conjunta a Fiji y Samoa(DP-FPA/2014/CRP.2).
Исполнительный совет принял к сведению доклад о поездке Исполнительного совета в Фиджи и Самоа( DP- FPA/ 2014/ CRP. 2).
Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la cuestión de la efectividad, en todos los países,
Принимает к сведению доклад Верховного комиссара по вопросу об осуществлении во всех странах экономических,
Tras destacar la importancia que otorga a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la estrategia(A/65/643) y hace hincapié en la necesidad de continuar las consultas.
Подчеркивая важность глобальной стратегии полевой поддержки, Группа отмечает доклад Генерального секретаря об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки( А/ 65/ 643) и призывает продолжать консультации.
El Sr. Elji(República Árabe Siria) toma nota del informe del Secretario General sobre el sitio de las Naciones Unidas en la Web
Гн Элиджи( Сирийская Арабская Республика) отмечает доклад Генерального секретаря о веб- сайте Организации Объединенных Наций
Toma nota del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones A/51/2; véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 2.
Принимает к сведению доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии A/ 51/ 2; см. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят первая сессия, Дополнение№ 2.
La Unión Europea toma nota del informe del experto independiente de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán en el que se señalan diversas cuestiones prioritarias para la adopción de medias inmediatas.
Европейский союз принял к сведению доклад независимого эксперта Организации Объединенных Наций о ситуации в области прав человека, в котором предложен ряд приоритетных областей для принятия немедленных мер.
Toma nota del informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres sobre las actividades operacionales;
Принимает к сведению доклад заместителя Генерального секретаря/ Исполнительного директора об оперативной деятельности Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин;
El Grupo también toma nota del informe del Director General sobre los preparativos del octavo período de sesiones de la Conferencia General y el nuevo formato innovador de la Conferencia que se propone en ese documento.
Группа также отмечает доклад Генерального директора о подготовке к восьмой сессии Генеральной конференции и предлагаемый в этом докладе новый нетрадиционный формат для Кон- ференции.
La Comisión toma nota del informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción,“El agua,
Комитет принял к сведению доклад Генерального секретаря о мерах, принимаемых по организации деятельности в рамках Международного десятилетия действий« Вода для жизни»,
La Asamblea General toma nota del informe de la Comisión Política Especial
Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Комитета по специальным политическим вопросам
Toma nota del informe de examen y de la información que contiene,
Отмечает доклад об обзоре и содержащуюся в нем информацию,
Toma nota del informe de actividad de 2011 del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones(DP/OPS/2012/5), la respuesta de la administración a ese informe,
Принимает к сведению доклад о деятельности Группы внутренних ревизий и расследований за 2011 год( DP/ OPS/ 2012/ 5),
La Junta Ejecutiva toma nota del informe y las observaciones formuladas durante las deliberaciones y pide a la secretaría que tenga en cuenta las observaciones al preparar la versión definitiva de la estrategia de movilización de recursos.
Исполнительный Совет принял к сведению доклад и замечания, сделанные в ходе дискуссии, и просил секретариат учесть замечания при подготовке окончательного варианта стратегии мобилизации ресурсов.
Toma nota del informe del grupo de expertos del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
Отмечает доклад группы экспертов МАГАТЭ о многосторонних подходах к ядерному топливному циклу
Toma nota del informe sobre el sistema de rendición de cuentas del UNICEF(E/ICEF/2009/15)
Принимает к сведению доклад о системе подотчетности ЮНИСЕФ( E/ ICEF/ 2009/ 15)
La Junta toma nota del informe del Comité I del período de sesiones que figura en los documentos TD/B/45/SC.1/L.1 y Add.1 y decide que forme parte del informe de la Junta sobre su 45º período de sesiones.
Совет принял к сведению доклад Сессионного комитета I, содержащийся в документах TD/ B/ 45/ SC. 1/ L. 1 и Add. 1, и постановил включить его в доклад Совета о работе его сорок пятой сессии.
En ese contexto, la Unión Europea toma nota del informe del grupo de expertos del OIEA sobre los enfoques multinacionales del ciclo del combustible nuclear y de la necesidad de empezar a examinarlo en el OIEA lo antes posible.
В связи с этим ЕС отмечает доклад группы экспертов МАГАТЭ о многосторонних подходах к ядерно- топливному циклу и необходимость начать обсуждение этого доклада в МАГАТЭ как можно скорее.
Toma nota del informe del Secretario General sobre el examen amplio de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций
Результатов: 2055, Время: 0.0503

Toma nota del informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский