TOMAMOS NOTA - перевод на Русском

мы отмечаем
observamos
tomamos nota
reconocemos
señalamos
conmemoramos
celebramos
destacamos
encomiamos
notamos
constatamos
мы принимаем к сведению
tomamos nota de
tomamos conocimiento de
констатируем
observamos
constatamos
reconocemos
tomamos nota
мы отметили
observamos
hemos tomado nota
señalamos
conmemoramos
reconocimos
indicamos
hemos notado
manifestamos
resaltamos
apreciamos
мы приняли к сведению
hemos tomado nota de
hemos tomado conocimiento de

Примеры использования Tomamos nota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, tomamos nota con gran interés de los rubros incorporados por el Secretario General en la presentación de su presupuesto.
Мы также с большим интересом отметили концепцию, изложенную Генеральным секретарем в ходе представления им бюджета.
Tomamos nota con preocupación de que hubo una notable falta de progresos en la creación de asociaciones.
Мы беспокойством отмечали отсутствие прогресса в формировании партнерских отношений в этой области.
Tomamos nota con pesar de que la tasa de asistencia oficial para el desarrollo en los países en desarrollo está disminuyendo, contrariamente a los compromisos contraídos en Monterrey.
Мы с сожалением отметили, что темпы официальной помощи развивающимся странам снижаются вопреки обязательствам, взятым в Монтеррее.
Tomamos nota del llamamiento realizado durante la Conferencia de El Cairo a que se convoque una conferencia internacional sobre la migración y el desarrollo.
Мы отмечаем сделанный в ходе Каирской конференции призыв к проведению международной конференции по вопросам миграции и развития.
No obstante, tomamos nota de la observación formulada hace poco por su Presidente,
Однако мы отмечем замечание, сделанное недавно его Председателем,
Tomamos nota de los progresos realizados en esa esfera por los Estados que poseen ese tipo de armas.
Отмечает прогресс, достигнутый государствами-- обладателями оружия в этой области.
que nos ha facilitado el Secretario General, y tomamos nota de las recomendaciones que contiene.
представленный нам Генеральным секретарем, и отметить содержащиеся в нем рекомендации.
No sabíamos que la República Popular de China no reconocía la validez de estas resoluciones, de lo cual tomamos nota.
Нам не было известно, что Китайская Народная Республика не признает законную силу этих резолюций, и принимаем это к сведению.
Tomamos nota de que, después de 10 años de encomiables esfuerzos, el Grupo de Trabajo sobre la ampliación del Consejo de Seguridad no ha
Мы отмечаем, что Рабочей группе по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности за 10 лет достойных похвалы усилий так
Tomamos nota de la sugerencia del Relator Especial de que,
Мы принимаем к сведению предложение Специального докладчика о том,
Asimismo, tomamos nota de otras iniciativas, incluida la propuesta de cinco puntos del Secretario General Ban Ki-moon
Мы отмечаем также и другие инициативы, в том числе состоящее из пяти пунктов предложение Генерального секретаря Пан Ги Муна
Tomamos nota del nombramiento de un Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de Chipre,
Мы отмечаем назначение Специального представителя Генерального секретаря по кипрскому вопросу и призываем заинтересованные стороны
Tomamos nota de que el Centro ha informado sobre una disminución en el número de incidentes de piratería y robo a mano
Мы принимаем к сведению сообщение Центра о том, что в первой половине этого года число зарегистрированных случаев пиратства
En la reunión, tomamos nota del impacto considerable de la aplicación de formas de financiamiento innovador en el sector de la salud,
На этом заседании мы отметили значительное влияние инновационного финансирования в секторе здравоохранения, включая Международный механизм финансирования иммунизации,
En lo tocante a la paz y la seguridad internacionales, tomamos nota de los ímprobos esfuerzos que han realizado las Naciones Unidas en países
В области международного мира и безопасности мы отмечаем огромные усилия, которые предпринимала Организации Объединенных Наций в таких странах,
Tomamos nota asimismo de los trabajos preparatorios para la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que tendrá lugar en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005.
Мы принимаем к сведению подготовительную работу ко второму этапу Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества( ВСИС), которая состоится в Тунисе 16- 18 ноября 2005 года.
Sra. Kolontai(República de Belarús)(habla en ruso): Tomamos nota de la información relativa a la situación en Siria que la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó hoy a la Asamblea General.
Гжа Колонтай( Республика Беларусь): Гн Председатель, мы приняли к сведению информацию о ситуации в Сирии, представленную сегодня Генеральной Ассамблее Верховным комиссаром по правам человека.
Tomamos nota de que no se celebraron consultas políticas antes
Мы отметили отсутствие политических консультаций до и во время Конференции
Tomamos nota de que, al parecer, hay un apoyo cada vez mayor a la reconfiguración de la presencia de la Misión, a fin de que responda
Мы отмечаем, что, по-видимому, усиливается поддержка реорганизации присутствия Миссии в целях более эффективного реагирования на проблемы,
Respecto del párrafo 3 de la parte dispositiva, tomamos nota de que en la resolución se insta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) a que reanude y amplíe su cooperación financiera
Касаясь пункта 3 постановляющей части, мы принимаем к сведению, что проект резолюции настоятельно призывает Программу развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
Результатов: 1127, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский