TOMARA NOTA DEL INFORME - перевод на Русском

принять к сведению доклад
tomar nota del informe
tomar conocimiento del informe
toma nota del informe
tomar nota de la memoria

Примеры использования Tomara nota del informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe de la Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Poblaciónde los informes nacionales sobre la población y el desarrollo"(véase el párrafo 17, proyecto de decisión).">
рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря Международной конференции по народонаселениюдокладов по народонаселению и развитию"( см. пункт 17, проект решения).">
La Sra. McLurg(Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas(A/62/721), dice que ésta recomendó que la Asamblea General, con sujeción a las observaciones de la Comisión Consultiva, tomara nota del informe del Secretario General.
Гжа Маклерг( Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета о закупочной деятельности Организации Объединенных Наций( А/ 62/ 721), говорит, что Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря с учетом замечаний Консультативного комитета.
la Asamblea General tomara nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna,
Генеральная Ассамблея принимает к сведению доклад Управления служб внутреннего надзора,
En la 58ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004(E/CN.5/2003/6; véase también A/58/67-E/2003/49)(véase párr. 21).
На 58м заседании 26 ноября по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря о подготовке к десятой годовщине Международного года семьи в 2004 году( E/ CN. 5/ 2003/ 6; см. также A/ 58/ 67- E/ 2004/ 49)( см. пункт 21).
En su 47ª sesión, celebrada el 24 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre la niña(A/64/315) y la nota de la Secretaría sobre el nombramiento de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños(A/64/182-E/2009/110)(véase párr.
На своем 47м заседании по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря о девочках А/ 64/ 315 и записку Секретариата о назначении Специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей(
celebrada el 26 de noviembre, a propuesta de la Presidencia, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Secretario General sobre el seguimiento del 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
состоявшемся 26 ноября, Комитет по предложению Председателя постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря о последующей деятельности по итогам двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Se invita a la Comisión a tomar nota del informe.
Комиссии предлагается принять доклад к сведению.
Se invita a la Asamblea General a tomar nota del informe.
Генеральной Ассамблее предлагается принять доклад к сведению.
Se invita a la Asamblea a tomar nota del informe.
Генеральной Ассамблее предлагается принять доклад к сведению.
Se invita a la Comisión a tomar nota del informe.
Комитету предлагается принять доклад к сведению.
La Comisión tal vez desee tomar nota del informe.
Комиссия может пожелать принять доклад к сведению.
Que tome nota del informe o lo apruebe mediante una resolución;
Принять доклад к сведению или утвердить его своей резолюцией;
Se invita al Comité de Expertos a que tome nota del informe.
Комитету экспертов предлагается принять доклад к сведению.
Se invita al Comité de Expertos a tomar nota del informe.
Комитету экспертов предлагается принять доклад к сведению.
Se invita a la Comisión a que tome nota del informe.
Комиссии предлагается принять доклад к сведению.
Se pide a la Comisión que tome nota del informe.
Комиссии предлагается принять доклад к сведению.
Tal vez la Junta desee tomar nota del informe.
Совет, возможно, пожелает принять доклад к сведению.
Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota del informe.
Меры: ВОКНТА будет предложено принять доклад к сведению.
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe(decisión 2003/3).
Исполнительный совет принял доклад к сведению( решение 2003/ 3).
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe.
Исполнительный совет принял доклад к сведению.
Результатов: 74, Время: 0.0284

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский