TORTURE AND - перевод на Русском

пыток и
tortura y
torture and
пытки и
tortura y
torturar y

Примеры использования Torture and на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Implement a comprehensive strategy to address abuse, torture and extortion while in police custody and detention,
Реализовать комплексную стратегию по решению проблемы жестокого обращения, пыток и вымогательства в местах предварительного заключения и в исправительных учреждениях,
Convention against Torture and Other Cruel,
Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
Extraordinary Rendition, Torture and Disappearances in the" War on Terror",
чрезвычайная выдача, пытки и исчезновения в ходе" войны с терроризмом">>, на просмотре,и Институтом прав человека Людвига Больцмана в Вене.">
establish a preventive framework against torture and ill-treatment and provide appropriate training for police and prison personnel.
созданию превентивной нормативной базы против пыток и жестокого обращения и проведению соответствующей подготовки сотрудников милиции и тюремного персонала.
the Special Rapporteur concluded that torture and ill-treatment by law enforcement officials still exists in Georgia.
Специальный докладчик делает вывод о том, что сотрудники правоохранительных органов в Грузии попрежнему практикуют пытки и жестокое обращение.
(b) The Government should amend its domestic penal law to include the crime of torture the definition of which should be fully consistent with article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and supported by an adequate penalty;
Правительству следует внести изменения в свое внутреннее уголовное законодательство и включить в него преступление пытки, определение которого должно полностью соответствовать статье 1 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания, и подкрепить это соответствующим наказанием;
impartial and full investigations into allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment,
общей неспособности обеспечивать быстрые, беспристрастные и полные расследования по обвинениям в пытках и жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения
Abril de 2006:" Significance of the CPT for the prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment- cooperation between the CPT and State Parties", ponencia presentada en el seminario sobre el Convenio Europeo de Derechos Humanos organizado en cooperación con la Oficina de Información del Consejo de Europa en Bratislava(Eslovaquia).
Апрель 2006 года:" Значение КПП для предупреждения пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания- сотрудничество между КПП и государствами- участниками", доклад на семинаре по Европейской конвенции о правах человека, организованном в сотрудничестве с Информационным бюро Совета Европы, Братислава( Словакия).
the General Procurator denied having received any complaints regarding alleged torture and other forms of illtreatment.
других( см. дополнение II) генеральный прокурор отрицал получение каких-либо жалоб на якобы имевшее место применение пыток и других видов жестокого обращения.
the Convention against Torture and Other Cruel,
политических правах, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных
the Convention against Torture and Other Cruel,
культурных правах, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных
the Convention against Torture and Other Cruel,
всех форм расовой дискриминации, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
Convention against Torture and Other Cruel,
Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
the Convention against Torture and Other Cruel,
Факультативный протокол, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных
Practice of torture and ill-treatment.
Практика пыток и жестокого обращения.
Practice of torture and ill-treatment.
Применение пыток и жестокого обращения.
Practice of torture and ill-treatment 37- 42 10.
Применение пыток и жестокое обращение 37- 42 12.
He hopes that such a comprehensive approach will significantly improve access to justice for juveniles in practice and eliminate torture and ill treatment of children.
Он надеется, что такой всеобъемлющий подход значительно улучшит реальный доступ несовершеннолетних к правосудию и будет способствовать искоренению пыток и жестокого обращения с детьми.
Throughout the mission, testimonies of victims and their lawyers pointed to general patterns of torture and ill-treatment committed by police officers after arrest and during the first hours of informal interrogation.
В течение всей поездки показания пострадавших и их адвокатов указывали на общую практику применения пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников органов внутренних дел после ареста и в первые часы неофициального допроса.
Trauma Centre for Survivors of Violence and Torture.
Центр помощи травмированным жертвам насилия и пыток.
Результатов: 126, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский