TRAIGAS - перевод на Русском

приноси
traigas
lleves
привез
trajo
llevó
llegó
traje a
ты притащил
trajiste
arrastras
has llevado
ты возьмешь
tomarás
coges
llevarás
sacarás
принеси
trae
busca
consigue
da
lleva
tráenos
traé
принести
traer
llevar
dar
aportar
producir
generar
tener
reportar
arrojar
hacer
принес
trajo
llevó
tienes
dio
ha traido
conseguí
ha producido
te traje
привести
dar lugar
llevar
conducir
armonizar
traer
citar
causar
adaptar
ajustar
resultar
приведешь
traes
llevarás
conduces
guíes

Примеры использования Traigas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito que me traigas una.
Принеси мне его.
Necesito que busques a la Policía y los traigas aquí, pero de ya.
Ты должен пойти в полицию и привести их сюда. Быстрее.
Hunter, voy a necesitar que bajes aquí… y me traigas mi maletín.
Хантер, мне нужно чтобы ты спустился сюда и принес мне мой кейс.
Necesito que lo traigas al apartamento del buitre.
Принеси его на квартиру стервятника.
Cuando me traigas un testigo real,
Когда приведешь мне настоящего свидетеля,
Necesito que me traigas a alguien.
Мне нужно, чтобы ты привела кое-кого ко мне.
Es hora de que traigas a Camille.
Тебе пора привести Камиллу.
Quiero que me traigas una.
Я хочу, чтоб ты принес мне олну.
No lo traigas muy tarde.
Привези его завтра не очень поздно.
Quiero que me traigas mi maletín.
Принеси мне мой кейс.
No nos importa que te traigas a Elías en Acción de Gracias.
Нем неважно, если ты приведешь Элиаса на День благодарения.
encuentres la tecnología Prometeo quiero que me la traigas.
только обнаружишь технологию Прометей, принес ее мне.
Y que por favor traigas tus herramientas.
И пожалуйста, принеси свои инструменты.
Necesito que vayas a la casa de huespedes y traigas el ct scanner.
Отправляйся в гостевой коттедж и привези сканер КТ.
Quiero que me lo traigas.
Я хочу, чтобы ты мне его принес.
Quiero que vayas al almacén y me traigas más aguardiente.
Сходи на склад и принеси мне еще спиртного.
Ray… si encuentras a tu hija,… quiero que la traigas a casa.
Если ты нашел свою дочь, привези ее домой.
No le traigas aquí,¿de acuerdo?
Не привози его сюда, хорошо?
No, no traigas porque no se va a quedar mucho mas.
Нет, не принесешь, потому что он не пробудет здесь достаточно долго.
¡Quizás es hora de que me traigas una ensalada!
Может быть тебе пора приносить мне салат?!
Результатов: 145, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский