ПРИНЕС - перевод на Испанском

trajo
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
tienes
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
dio
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
ha traido
conseguí
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
ha producido
te traje
я принес тебе
я привел тебя
я привез тебя
я купил тебе
я взял тебе
вот тебе
у меня
trajiste
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
traigo
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
traje
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
tengo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
llevé
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
tuvo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
conseguiste
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
diste
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Принес на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты правда принес одного из них в наш храм?
¿Realmente trajiste a uno de ellos a nuestro templo?
Принес мой паспорт?
¿Tienes mi pasaporte?
Принес подарок.
Te traje un regalo.
Он принес нам плохие новости, Джимми.
Nos dio malas noticias, Jimmy.
Я принес ему на блюдечке работу,
Le conseguí un empleo en bandeja de plata
Посмотри, что мне Бен принес.
Mira lo que me ha traido Ben.
Я принес воду.
Le traigo el agua.
Ты не принес мне того, что я просила в прошлом году, жирный обманщик.
No me trajiste lo que pedí el año pasado, fraude gordo.
Ага. Принес мою долю?
Sí,¿tienes mi parte?
Я так и не принес тебе подарка на новоселье.
No te traje ningún regalo cuando te mudaste.
Кот принес тебе эту пропаганду?
¿Ese gato te dio esta propaganda?
Я принес тебе чертежи.
Te conseguí los planos.
Его грузовик никому не принес счастья.
esa camioneta no le ha traido suerte a nadie.
Я принес немного мяса и сахар, в знак благодарности.
Le traje un poco de carne y azúcar, para decir"gracias".
Я принес ваш завтрак.
Le traigo su desayuno.
Ты что не принес единственную вещь которая нам нужна что бы заняться сексом?
¿No trajiste la única cosa que necesitábamos para tener sexo?
Привет. Принес мои билеты?
Hola.¿Tienes mis entradas?
Это не объясняет 25 тысяч, которые он вам принес.
Eso no explica los 25.000$ que él te dio.
Специально для него принес, Карлос.
Lo conseguí para él, Carlos.
Я оставил тебе ключи и принес воды.
Te deje las llaves y te traje una bebida.
Результатов: 1601, Время: 0.1221

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский