TRANSCURRIERON - перевод на Русском

прошло
han pasado
han transcurrido
fue
se celebró
hace
ha ido
han
tuvo lugar
recibieron
cabo
прошедшие
últimos
transcurridos
largo
celebradas
anteriores
pasados
han recibido
han
прошли
recibieron
han pasado
se celebraron
han
tuvieron lugar
transcurrieron
fue
cabo
se sometieron
se impartió
проходили
se celebraron
reciban
tuvieron lugar
pasaban
cabo
hubo
fueron
transcurrieron
ha habido
se sometan
прошедших
transcurridos
últimos
celebradas
recibieron
pasados
han
anteriores
sometidos
tuvieron lugar
ha habido

Примеры использования Transcurrieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los años que transcurrieron luego de esa intervención, pese a las numerosas adversidades que enfrentó,
За годы, прошедшие после того выступления, несмотря на многие превратности судьбы,
Transcurrieron más de tres decenios
Прошло более трех десятилетий,
Por lo tanto, transcurrieron nueve años
Таким образом, прошло девять лет и восемь месяцев, прежде
En general, las elecciones transcurrieron sin incidentes, aunque en algunas zonas hubo controversias por la interpretación de un quorum, lo que puso
В целом выборы прошли без инцидентов, хотя в некоторых районах имелись разногласия по поводу толкования понятия кворум,
Transcurrieron seis meses antes de que definiera su reglamento interno
Прошло шесть месяцев, прежде чем Комиссия определила свой внутренний регламент,
las manifestaciones promovidas por organizaciones indígenas(Minga) en 2009 transcurrieron en general de forma pacífica,
поддерживаемые организациями коренного населения, проходили, в основном, мирно,
Las manifestaciones, que habían sido autorizadas por la policía, transcurrieron sin incidentes, al tiempo que la policía procuró mantenerse poco visible
Демонстрации, которые были санкционированы полицией, прошли спокойно, а полицейские держались в стороне и следили за происходящим.("
Sin embargo, a pesar del hecho de que desde 1946 transcurrieron 65 años
Однако, хотя с 1946 года прошло 65 лет, а<< холодная война>>
El número de testimonios obtenidos por el Equipo durante las 35 semanas que transcurrieron entre su llegada, en agosto de 1997,
За 35 недель, прошедших со времени прибытия Группы в августе 1997 года и ее отъезда в апреле 1998 года,
la República de Burundi transcurrieron en un ambiente de franqueza
Республики Бурунди проходили в атмосфере искренности
las elecciones legislativas de 2012 transcurrieron en un clima político sereno.
парламентские выборы 2012 года прошли в спокойной обстановке.
La Junta observa en el presente informe que transcurrieron varios meses antes de que se adoptara ninguna medida a raíz de su informe anterior,
Комиссия отмечает в настоящем докладе, что прошло несколько месяцев, прежде чем были приняты какие-либо
Durante las reuniones, que transcurrieron en un ambiente amistoso
В ходе встреч, прошедших в дружественной и деловой атмосфере,
En sus observaciones finales, mi Enviado Personal expresó su satisfacción por el clima positivo en que transcurrieron las negociaciones, pero añadió que un proceso de negociación no podía basarse únicamente en eso.
В своих заключительных замечаниях мой Личный посланник выразил удовлетворение конструктивной атмосферой, в которой проходили переговоры, но подчеркнул, что для того чтобы переговорный процесс носил устойчивый характер, одной такой атмосферы недостаточно.
La elevada participación de votantes-- el 63% de un censo electoral de 17,6 millones de personas, de los cuales el 53% eran mujeres-- y el clima predominantemente pacífico en el que transcurrieron las elecciones, fueron logros notables.
Высокая явка избирателей- 63% из 17, 6 млн. лиц, имеющих право голоса, 53% из которых приходилось на женщин, и в целом мирная атмосфера, в которой прошли выборы, стали значительными достижениями.
Después de la crisis en México en 1994, transcurrieron más de cuatro meses antes de que los inversionistas internacionales adquirieran instrumentos de deuda latinoamericanos
После кризиса в Мексике в 1994 году прошло более четырех месяцев, прежде чем международные инвесторы приобрели те или иные долговые обязательства какой-либо латиноамериканской страны,
después de la crisis de la deuda de comienzos del decenio de 1980, transcurrieron años antes de que algún país latinoamericano pudiera tener acceso a los mercados internacionales de capital.
после долгового кризиса начала 80- х годов прошли годы, прежде чем какая-либо страна Латинской Америки получила доступ на международные рынки капитала.
Si el cómputo se hace desde la fecha de su solicitud de revisión de las actuaciones judiciales de 1995 hasta la fecha de la decisión del Tribunal Constitucional, transcurrieron 6 años,
С момента обращения автора о проведении пересмотра решения суда 1995 года до принятия решения Конституционным судом, прошло шесть лет, 11 месяцев
desde el momento de la presentación de la solicitud de internamiento al tribunal, transcurrieron de dos a tres semanas hasta que el perito del tribunal visitó al paciente.
психиатрической больнице кантона Сараево), когда с момента направления в суд запроса в отношении госпитализации проходило две- три недели до посещения больного судебным экспертом.
cabe prever razonablemente que transcurrieron varias semanas o meses antes de la reanudación de las actividades ordinarias,
до возобновления обычной деятельности пройдет несколько недель или месяцев, поскольку большинство туристов бронирует туры
Результатов: 117, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский