TRAS CONSULTAR - перевод на Русском

после консультаций
tras consultar
en consulta
проконсультировавшись
consultar
tras haber celebrado consultas
после консультации
tras consultar
tras celebrar consultas
en consulta
después de consultarlo

Примеры использования Tras consultar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tras consultar a los miembros del Comité
После консультации с членами ККУ
Perfeccionamiento del procedimiento de designación por el Presidente del Consejo de Derechos Humanos(" el Consejo") tras consultar con la Mesa y los grupos regionales y teniendo en cuenta la propuesta del órgano asesor.
Улучшенная процедура назначения Председателем Совета по правам человека(" Совета") после консультации с Бюро и региональными группами с учетом предложения о назначении консультативным органом.
En ese caso, el Presidente, tras consultar con el Comité de Ética, podrá emprender su propio examen independiente del asunto
В таком случае Председатель после консультаций с Комитетом по вопросам этики может провести свое собственное независимое рассмотрение вопроса
el Presidente informó al Secretario General de que, tras consultar con los miembros del Consejo, apoyaba la intención del Secretario General de nombrar al Sr. Fassi Fihri.
Председатель информировал Генерального секретаря о том, что после консультации с членами он поддерживает намерение Генерального секретаря назначить гна Фасси Фихри.
el Secretario General debería escoger entre los magistrados del Mecanismo tras consultar con el Presidente del Consejo de Seguridad y con los magistrados.
который должен быть отобран Генеральным секретарем из числа судей Механизма после консультаций с Председателем Совета Безопасности и судьями.
misión en otros lugares de destino, tras consultar al personal.
миссии в других местах службы после консультации с персоналом.
después de que el Estado parte presentara las correspondientes alegaciones y tras consultar con el Subcomité, el Comité contra la Tortura accedió a esa solicitud.
после надлежащих представлений государства- участника и после консультации с Подкомитетом, Комитет против пыток согласился с этим.
En el artículo 21 del Estatuto de la CAPI se dispone que sea el Secretario General el que establezca el proyecto de presupuesto de la Comisión, tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas de la Comisión.
В статье 21 статута Комиссии предусматривается, что бюджетная смета составляется Генеральным секретарем после консультации с Административным комитетом по координации на основе предложений Комиссии.
Para apoyar los esfuerzos regionales de consolidación de la paz, la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, tras consultar con los países miembros, ha comenzado el examen
В поддержку региональных усилий по миростроительству секретариат Тихоокеанского форума в консультации с государствами- членами начал рассматривать ключевые темы,
Tras consultar la Ley de Bases provisional enmendada,
Изучив временную Конституцию с внесенными в нее изменениями,
Tras consultar con los países que aportan contingentes,
По согласованию со странами, предоставляющими войска,
Pide al Secretario General que, tras consultar a la Conferencia de las Partes por conducto de la Mesa de la Conferencia, designe al Secretario Ejecutivo de la Convención,
Просит Генерального секретаря после проведения консультаций с Конференцией Сторон через ее Президиум назначить Исполнительного секретаря Конвенции, срок полномочий
con el asesoramiento del Primer Ministro, tras consultar al jefe de la oposición,
действующим по рекомендации премьер-министра, после проведения консультации с лидером оппозиции,
Tras consultar con el Grupo de Amigos, el Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones presentará el tercer plan de aplicación(2012-2013) de la Alianza al Secretario General en el tercer trimestre de 2011.
После проведения консультации с Группой друзей Высокий представитель представит этим летом Генеральному секретарю Третий план осуществления( 2012- 2013).
Tras consultar con el Gobierno de Burundi y otras partes en el conflicto,
Мвалиму Джулиус Ньерере, проведя консультации с правительством Бурунди
De conformidad con la Constitución de las Bermudas, el Presidente del Tribunal Supremo es nombrado por el Gobernador tras consultar al Primer Ministro, que debe consultar previamente al jefe de la oposición.
В соответствии с Конституцией Бермудских островов главного судью назначает губернатор после консультации с премьер-министром, который до этого проводит консультации с лидером оппозиции.
Prueba se refieren a la necesidad de que el Secretario, tras consultar al Fiscal, elabore un código deontológico para los abogados
доказывания говорится о необходимости того, чтобы Секретарь после консультаций с Прокурором разработал кодекс профессионального поведения для адвокатов
El Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas, tras consultar con las comisiones regionales, está tomando medidas
ГООНР в консультации с региональными комиссиями принимает меры по дальнейшему продвижению вперед в этом направлении,
En consecuencia, deseo informarle de que, tras consultar al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572(2004)
В этой связи хотел бы сообщить Вам, что после консультаций с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1572( 2004) по Котд& apos;
Podrán convocarse reuniones especiales, con sujeción a la disponibilidad de fondos y tras consultar con el presidente del OSE,
Специальные совещания могут созываться при условии наличия средств и в консультации с Председателем ВОО,
Результатов: 466, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский