DEBE CONSULTAR - перевод на Русском

должен консультироваться
debe consultar
debe celebrar consultas
следует проводить консультации
debe consultar
debería celebrar consultas
deberán celebrarse consultas
должен проконсультироваться
debe consultar
должно консультироваться
debe consultar
tiene que consultar
должна консультироваться
debe consultar
следует провести
debería realizar
debería celebrarse
debería realizarse
debería celebrar
debería emprender
debería llevar a cabo
debería efectuar
debería tener lugar
debería efectuarse
debería proceder
должно проводить консультации

Примеры использования Debe consultar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el oficial de asuntos jurídicos debe consultar con el abogado del funcionario para aclarar toda cuestión pendiente.
сотрудник по правовым вопросам должен проконсультироваться с адвокатом сотрудника для уточнения любых оставшихся вопросов.
el Gobierno debe consultar con los pueblos indígenas afectados.
для чего правительству следует проводить консультации с соответствующими коренными народами.
El Gobierno de las Islas Faroe debe consultar al Gobierno danés antes de introducir reglamentos legislativos
Правительство Фарерских островов должно консультироваться с правительством Дании, прежде чем вводить те или иные законодательные
Además, la secretaría debe consultar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas que utilizan servicios de traducción ex situ para compartir sus conocimientos
Кроме того, Секретариату Суда следует провести консультации с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций, пользующимися услугами по дистанционному переводу, с целью заимствования их знаний
Cualquier ampliación del Consejo debe consultar la necesidad de que los países en desarrollo tengan una mayor representación en su condición de tales
Любое расширение численного состава Совета должно проводиться с учетом необходимости обеспечения более широкой представленности развивающихся стран
El Departamento de Información Pública debe consultar a los países anfitriones para conocer sus verdaderas necesidades,
Департаменту общественной информации следует проводить консультации с принимающими странами относительно их фактических потребностей,
La Comisión reconoció además que"[s]e debe consultar a los niños en la formulación de legislación
Далее Комитет признает, что<< с детьми необходимо советоваться при выработке законодательства
La Secretaría debe consultar a las comisiones regionales en relación con los costos
Секретариат должен провести консультации с региональными комиссиями по вопросу о расходах
Además, de ciertas decisiones judiciales parece deducirse que el gobierno debe consultar y, de ser necesario,
Кроме того, в ряде судебных решений определено, что правительство обязано консультироваться с коренными народами
El Estado informante debe consultar la recomendación general XXV del Comité sobre los aspectos de la discriminación racial relacionados con el género
Представляющему доклад государству следует ознакомиться с разработанной Комитетом Общей рекомендацией XXV о гендерных аспектах расовой дискриминации
la responsabilidad última de las relaciones públicas recae sobre el Presidente, éste debe consultar al resto de miembros qué persona es la más adecuada para tratar con los medios de comunicación.
ответственность за связи с общественностью в конечном счете несет Председатель, ему следует консультироваться с другими членами в отношении назначения лица, наиболее подходящего для связей со средствами массовой информации.
dice que debe consultar con el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos.
что в этом отношении он должен проконсультироваться с представителем Управления по правовым вопросам.
conviene en que el Comité debe consultar al ACNUR antes de proceder con el proyecto de recomendación general.
соглашается с тем, что Комитету следует проконсультироваться с УВКБ, прежде чем рассматривать проект общей рекомендации.
el oficial de asuntos jurídicos que asesore al jefe de la oficina fuera de la Sede o al jefe de la misión debe consultar al abogado del funcionario antes de recomendar una medida disciplinaria.
выносящий рекомендации руководителю отделения за пределами Центральных учреждений или миссии, должен проконсультироваться с адвокатом сотрудника до представления руководителю отделения или миссии какой-либо рекомендации в отношении дисциплинарной меры.
El Consejo de Seguridad debe consultar desde el principio a los países que aportan contingentes sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz,
Совету Безопасности следует проводить консультации со странами, предоставляющими войска, с самого начала по всем аспектам операций по поддержанию мира,
Subraya que el Secretario General debe consultar conjuntamente con la Unión Africana,
Подчеркивает, что Генеральному секретарю следует провести совместные консультации с Африканским союзом,
Subrayar que el Secretario General debe consultar conjuntamente con la Unión Africana,
Подчеркнуть, что Генеральному секретарю следует провести совместные консультации с Африканским союзом,
la Oficina del Secretario General debe consultar con el Consejo, posiblemente a través de un diálogo oficioso con el Presidente del Consejo,
Канцелярия Генерального секретаря должна консультироваться с Советом, возможно на основе неофициального диалога с Председателем Совета,
locales a quienes la policía debe consultar cuestiones relacionadas con la vigilancia
с которыми полиция должна консультироваться по вопросам, касающимся деятельности полиции
ambos estatutos deberían enmendarse para incluir una disposición en virtud de la cual el Director Ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia debe consultar a los Presidentes del Tribunal Contencioso-Administrativo
в оба Статута следует внести поправку, предусматривающую, что исполнительный директор Управления по вопросам отправления правосудия должен консультироваться с Председателями Трибунала по спорам
Результатов: 63, Время: 0.1445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский