TRATA DE - перевод на Русском

пытается
intenta
trata
quiere
pretende
procura
se esfuerza
busca
ha procurado
está procurando
торговля
comercio
tráfico
venta
comercial
comercialización
trata
постарайся
intenta
trata
asegúrate
procura
речь идет о
se trata de
se refiere a
estamos hablando de
trátase de
направлен на
por objeto
el objetivo de
se centra en
destinado a
apunta a
tiene por finalidad
trata de
dirigido a
está encaminado a
está orientado a
дело в
se trata de
es por
caso a
asunto a
causa a
en realidad
cuestión de
de hecho
expediente a
va de
нацелена на
por objeto
se centra en
apunta a
el objetivo de
destinado a
encaminadas a
está dirigido a
trata de
está orientada a
la finalidad de
заключается в
consiste en
radica en
reside en
es el de
estriba en
por objeto
consistente en
trata de
se centra en
se basa en
стремится к
aspira a
se esfuerza por
trata de
se ha comprometido a
anhelan
tiende a
está dispuesto a
apunta a
está comprometida a
trabaja para
состоит в
consiste en
radica en
reside en
por objeto
estriba en
es la de
trata de
consistente en
la finalidad de
está en
связано с
рассматривается вопрос о
суть в

Примеры использования Trata de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trata de Mujeres y Explotación de la Prostitución de la Mujer.
Торговля женщинами и эксплуатация проституции.
Se trata de un antiguo caso tuyo.
Это связано с твоим старым делом.
Se trata de la pregunta:"¿Y si?".
Все дело в вопросе:« Что, если?».
Es la única escena de amor de la obra. Trata de ser más sincera.
Это единственная сцена любви в пьесе, постарайся быть более искренней.
Trata de Mujeres y Explotación de la Prostitución de la Mujer.
Торговля женщинами и эксплуатация женской проституции 26.
Pienso que se trata de ciudadanía mundial.
Думаю, да, это связано с единой мировой гражданской позицией.
Se trata de la presentación y productos de calidad.
Все дело в представлении и качестве продукта.
Pero… Sólo deja de pensar en eso y trata de dormir.
Но…{\ cHA8D761} Просто забудь об этом и постарайся уснуть.
Sí, se trata de usar el sostén correcto,
Да, все дело в правильном бюстгальтере,
Trata de personas: art. 186, Código Civil de Bosnia y Herzegovina.
Торговля людьми- статья 186 УК БиГ.
Se trata de Caroline?
Это связано с Кэролайн?
La próxima vez que ataques a alguien, trata de estar sobrio.
В следующий раз, когда будешь нападать на кого-то, постарайся быть трезвым.
Se trata de localizar tu Cha interno
Все дело в том, чтобы найти внутренние чакры
Trata de mujeres y explotación de la mujer mediante la prostitución.
Торговля женщинами и эксплуатация женщин.
y luego, trata de dormir un poco.
а потом постарайся поспать.
Se trata de cómo el amor supera todos los obstáculos.
Все дело в любви… преодолевающей все препятствия.
Trata de personas(artículo 1291 del Código Penal);
Торговля людьми( статья 1291) УК.
Bart se que esto es de locos, pero trata de lucir triste.
Барт, я понимаю, что это непросто, но постарайся выглядеть грустным.
Trata de mujeres y explotación de la mujer mediante la prostitución.
Торговля женщинами и эксплуатация проституции женщин.
Podría ser.¿Y si se trata de asfixia erótica?
Возможно. В смысле, вдруг все дело в эротическом удушении?
Результатов: 1584, Время: 0.1255

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский