TRILATERALES - перевод на Русском

трехсторонних
tripartitas
trilaterales
triangulares
trinacionales
трехсторонние
tripartitas
trilaterales
triangulares
трехстороннего
triangular
tripartito
trilateral
трехсторонним
tripartito
triangular
trilateral

Примеры использования Trilaterales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Consejo de Seguridad ha dado un paso significativo en esa dirección al celebrar consultas trilaterales con países que contribuyen con tropas a las operaciones de mantenimiento de la paz
Совет Безопасности предпринял значительный шаг в этом направлении проведением трехсторонних консультаций со странами, предоставляющими свои контингенты для операций по поддержанию мира,
la Federación de Rusia iniciaron conversaciones trilaterales con el OIEA en relación con un acuerdo que permitiría al Organismo verificar los programas de eliminación de plutonio de ambos países realizados de conformidad con el Acuerdo.
Российская Федерация начали трехсторонние переговоры с МАГАТЭ о заключении договоренности, которая позволит МАГАТЭ проверять американские и российские программы ликвидации запасов плутония, осуществляемые в соответствии с Соглашением.
que luego empezó a participar en las negociaciones trilaterales que condujeron a la firma del acuerdo.
принявшее затем участие в трехсторонних переговорах, которые привели к подписанию Соглашения.
la supervisión de esta tarea se encomendará a una misión de buena voluntad a nivel de embajadores y que las fuerzas de policía trilaterales habrán de participar en la cuestión del retorno.
Миссии послов доброй воли будет поручено вести наблюдение за выполнением этой задачи и что трехсторонние полицейские силы будут привлечены к решению вопроса о возвращении.
los contactos bilaterales y trilaterales entre el equipo de facilitación del diálogo de la Unión Europea
рабочих групп и двусторонних и трехсторонних контактов между группой Европейского союза по содействию диалогу
de Turquía que establece la creación de fuerzas policiales trilaterales para facilitar su repatriación, que en la actualidad avanza con la asistencia del ACNUR.
с правительствами Боснии и Герцеговины и Турции о создании трехсторонних полицейских сил в целях содействия их репатриации, которая в настоящее время осуществляется при содействии УВКБ.
La Organización considera que el diálogo social(un proceso de negociaciones bilaterales o trilaterales entre las partes sociales,
МОТ рассматривает социальный диалог( двухсторонний или трехсторонний переговорный процесс между социальными партнерами,
Japón está llevando a cabo sus propios diálogos trilaterales con China y la República de Corea,
СВА уже согласована с этой концепцией, и Япония ведет свой трехсторонний диалог с Китаем
recursos humanos necesarios y el fomento de las corrientes comerciales trilaterales.
повышения квалификации работников морских профессий и поощрения трехсторонней торговли.
Por lo que respecta a la forma de funcionamiento de la Conferencia Nacional del Trabajo en las consultas trilaterales, es necesario conocer, en primer lugar, sus elementos integrantes,
В отношении режима работы национальной конференции по вопросам труда в рамках трехсторонних консультаций необходимо в первую очередь установить компоненты этого органа,
en particular por el aumento de la influencia de los grupos de trabajo trilaterales en los procesos de adopción de decisiones.
в частности через повышение влияния на конечное принятие решений со стороны трехсторонних рабочих групп.
En el contexto de la cooperación regional, también debo mencionar la iniciativa griega para las reuniones trilaterales de los Ministros de Relaciones Exteriores de Grecia,
В контексте регионального сотрудничества я также хотел бы упомянуть греческую инициативу проведения трехсторонних встреч министров иностранных дел Греции,
Iniciación de proyectos bilaterales y trilaterales en el proceso de reconstrucción y rehabilitación de la economía del Afganistán; consultas activas con el Gobierno afgano, oficinas de las Naciones Unidas
Инициирование двусторонних и трехсторонних проектов в контексте реконструкции и восстановления экономики Афганистана-- проведение активных консультаций с правительством Афганистана,
Mediante reuniones anuales ordinarias, la participación efectiva y oportuna en la información y el establecimiento de centros de coordinación para las cuestiones de derechos humanos en cada una de las oficinas respectivas se fortalecerán las formas trilaterales de cooperación entre el Alto Comisionado,
Трехсторонние формы сотрудничества между Верховным комиссаром, СБСЕ и Советом Европы будут укрепляться в областях, упомянутых выше,
Rumania ha celebrado varios acuerdos trilaterales con países vecinos,
Румыния заключила ряд трехсторонних соглашений с соседними странами,
En este sentido, son de importancia fundamental los acuerdos trilaterales de marzo y mayo de 1994,
В этом отношении ключевыми являются трехсторонние соглашения, датированные мартом
apoyando asociaciones innovadoras de diversa índole: Sur-Sur, Este-Sur, público-privadas y asociaciones trilaterales Norte-Sur-Sur.
Восток- Юг, государственный- частный сектор и трехстороннего сотрудничества по линии Север- ЮгЮг.
el Gobierno del Afganistán viene trabajando en estrecha coordinación con sus vecinos mediante acuerdos bilaterales y trilaterales, así como por conducto de iniciativas
искоренения терроризма в регионе, его правительство тесно взаимодействует со своими соседями в рамках двусторонних и трехсторонних соглашений, а также таких инициатив,
Exhortan a Turquía para que entable negociaciones trilaterales con el Iraq y con Siria,
Они обращаются к Турции с призывом провести трехсторонние переговоры с Ираком
dice que la OCI hace suya la conclusión que se recoge en el párrafo 95 del documento A/60/257 de que la comunidad internacional debe intensificar la cooperación Sur-Sur y las iniciativas trilaterales que requieren la movilización de recursos complementarios del Norte y el Sur.
ОИК поддерживает вывод, содержащийся в пункте 95 документа A/ 60/ 257, о том что международному сообществу следует уделять больше внимания сотрудничеству Юг- Юг и трехсторонним инициативам, для чего необходимо мобилизовать дополнительные ресурсы Севера и Юга.
Результатов: 176, Время: 0.073

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский