TUTELAR - перевод на Русском

опеки
custodia
tutela
del cuidado
sociales
administración fiduciaria
guarda
fideicomiso
a la guarda
de paternalismo
защиты
protección
proteger
defensa
defender
salvaguardar
попечительским
de administración
de síndicos
tutelar
делам
asuntos
casos
causas
negocios
relaciones
promoción
tribunal
expedientes
juicios
ministerio
защиту
protección
proteger
defensa
defender
попечительства
custodia
curatela
guarda
tutela
cuidado

Примеры использования Tutelar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el consejo de ministros o una autoridad tutelar.
совета министров или надзорного органа.
A fin de proteger los derechos e intereses de los menores no acompañados durante la tramitación de las solicitudes, las autoridades designan un representante del Tribunal Tutelar de Menores.
Для защиты прав и интересов несопровождаемого несовершеннолетнего просителя убежища в ходе процедуры рассмотрения вопроса о предоставлении убежища национальные органы назначают представителя из состава Суда по делам сирот.
entre las que cabe citar la Ley tutelar del menor y el Código Civil.
в числе которых следует отметить Закон об опеке над несовершеннолетними и Гражданский кодекс.
En todo caso, las resoluciones del juez tutelar deben estar motivadas
Решения судьи по делам опеки по всем вопросам должны быть мотивированными
vía procesal para tutelar los derechos de libertad física
средство или процедура защиты прав на физическую свободу
Príncipe no haya un tribunal tutelar de menores.
в Сан-Томе и Принсипи нет суда по делам несовершеннолетних.
esta última específicamente concebida para tutelar el derecho a la tierra de las comunidades étnicas.
положения о котором были специально подготовлены для защиты прав этнических общин на землю.
recursos que prevé el ordenamiento jurídico para tutelar sus derechos.
средствами правовой защиты, предусмотренными законодательством для защиты их прав.
En los últimos dos años se aprobaron instrumentos jurídicos para tutelar los derechos de esta población pero, en ninguno de los casos,
В течение последних двух лет были приняты юридические документы, направленные на защиту прав указанной группы населения.
Esto permite deducir que siendo una norma orientada a tutelar los derechos constitucionales
Таким образом, можно считать, что в силу этой нормы, нацеленной на защиту конституционных прав,
El mecanismo de búsqueda urgente constituye un mecanismo público tutelar de la libertad y la integridad personales
Механизм срочного розыска представляет собой государственный механизм, ограждающий свободу и неприкосновенность личности
Sin embargo, el tribunal tutelar correspondiente podía reducir la edad mínima requerida para contraer matrimonio a los 18 años para el hombre
Однако соответствующий суд по делам опекунства мог снизить возрастную планку для вступления в брак до 18 лет для мужчины и до 16 лет для женщины,
Además, la exclusión de la autora como parte en el expediente tutelar es considerada contraria al principio de la igualdad ante la ley,
Кроме того, отстранение автора от участия в разбирательстве по вопросу об опеке, как утверждается, представляет собой нарушение принципа равенства перед законом,
Cabe señalar también que tanto el tribunal tutelar, como el organismo de supervisión familiar controlan las condiciones en que se dispensa la enseñanza a los menores.
Следует отметить также, что как Суд по делам об опеке, так и Агентство по надзору за положением в семьях следят за тем, в каких условиях несовершеннолетние могут получить образование.
El artículo 2 de la Ley tutelar del menor expresa
Статьей 2 Закона об опеке над несовершеннолетними предусматривается,
Así, por ejemplo, la nueva ley argentina de hábeas corpus lo contempla como una garantía para tutelar tanto las libertades individuales públicas,
Так, новый аргентинский закон о хабеас корпус рассматривает его в качестве одной из гарантий, ограждающих как свободы личности и общества,
puede señalar este hecho a la atención del órgano tutelar oficial.
свою задачу должным образом, он может сообщить об этом официальному органу по опеке.
el control del juez tutelar.
контролем судьи по делам опеки.
ha emprendido reformas importantes para tutelar los derechos humanos de todos los salvadoreños.
осуществило серьезные реформы, с тем чтобы гарантировать права человека всех сальвадорцев.
de los demás organismos que participan en el sistema penal y tutelar;
других органов, входящих в уголовную и надзорную систему;
Результатов: 82, Время: 0.423

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский