ПОПЕЧИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

custodia
хранение
попечение
опекунство
стражей
опеку
охраной
арестом
попечительства
заключении
сохранности
curatela
попечительства
кураторство
попечителями
guarda
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
tutela
опекунство
попечительство
защита
опекой
попечения
опекуна
альтернативному уходу
опекунских
уходу за детьми
cuidado
осторожно
забота
воспитание
тщательно
заботиться
осторожен
уходу за
берегись
аккуратнее
попечении

Примеры использования Попечительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выплаты алиментов и попечительства.
pensión alimenticia y custodia.
районных отделах образования функционируют органы опеки и попечительства.
de distrito poseen sus propios organismos de custodia y tutela.
Законными представителями ребенка- беженца, разлученного с семьей, являются органы опеки и попечительства.
Los representantes legales del niño refugiado separado su familia son los órganos de tutela y guarda.
Она выражает озабоченность в отношении защиты интересов ребенка в тех случаях, когда решения относительно попечительства принимаются судьями.
Expresa preocupación acerca de la protección de los intereses del niño en los casos en que las decisiones sobre la custodia las toman los magistrados.
В случае разногласий, родители имеют право обратиться за разрешением разногласия или в орган опеки и попечительства или в суд.
Cuando haya discrepancias, los padres tienen derecho a acudir a los órganos de tutela y guarda o a un tribunal para hallar una solución.
При отсутствии согласия спорный вопрос разрешается органами опеки и попечительства с участием родителей.
En caso de conflicto, la cuestión se resuelve por los órganos de tutelar y guarda con la participación de los padres.
Ни один ребенок не может быть оставлен без минимальных средств к существованию, а также опеки и попечительства.
Ni un solo niño puede ser privado de los medios mínimos de vida ni de tutela y guarda.
интересов детей, лишенных попечительства родителей.
los intereses de los niños privados del cuidado de sus padres.
Кодекс также оговаривает положения, касающиеся родительской власти, попечительства в отношении детей,
El Código también establece disposiciones sobre la patria potestad, la guarda de los menores, la adopción,
Налаживание системы попечительства путем утверждения и распространения в декабре 2009 года справочника о попечительстве над детьми, находящимися в уязвимом положении в Камеруне;
La instauración en diciembre de 2009 de un sistema de apadrinamiento mediante la validación y difusión de una guía sobre el apadrinamiento de los niños vulnerables del Camerún.
унификации системы попечительства над уязвимыми детьми на период 2009- 2011 годов;
unificar el sistema de atención a los niños vulnerables en el período 2009-2011;
Что касается попечительства, то подпункт I статьи 414 Гражданского кодекса носит дискриминационный характер, поскольку он разрешает женщине отказаться от попечительства..
En relación con la custodia, el subpárrafo 1 del artículo 414 del Código Civil entraña una discriminación, pues permite a la mujer denegar la custodia..
предусматривается переход с принципа попечительства к принципу оказания поддержки при принятии решений.
se aparta del enfoque tutelar para centrarse en el apoyo en cuanto a la toma de decisiones.
попечители назначаются органами опеки и попечительства.
de curatela pueden nombrar tutores y curadores.
В настоящее время разрабатывается законопроект по обновлению законодательства в том, что касается некоторых аспектов попечительства.
Se está redactando un proyecto de ley para actualizar la legislación sobre algunos aspectos de la tutela de los niños.
С другой стороны, конкретная цель данной программы состоит в обеспечении завершения среднего образования коренными учащимися с помощью межкультурного попечительства.
Por otra parte, el objetivo específico de este programa es garantizar la culminación de los estudios secundarios de los alumnos indígenas, contando para ello con tutorías interculturales.
Размер выплат варьируется в зависимости от той категории, к которой относится тот или иной ребенок, нуждающийся в финансовой помощи на цели попечительства.
El monto del pago varía según las diferentes categorías de niños que requieran asistencia financiera para su atención.
включая вопросы усыновления и попечительства.
incluidos los relativos a la adopción y a la tutela.
Он спрашивает, не наблюдается ли после внесения поправок в законодательство больше случаев установления юридического попечительства без решения суда
El orador pregunta si, tras las enmiendas legislativas, ya no es posible poner a las personas bajo tutela legal sin una decisión de los tribunales
касающиеся брака, попечительства, развода, имущественных прав
en particular las relacionadas con el matrimonio, la custodia, el divorcio, los derechos de propiedad
Результатов: 159, Время: 0.0785

Попечительства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский