UN CAMPAMENTO - перевод на Русском

лагерь
campamento
campo
camp
поход
viaje
camping
campamento
excursión
ir
caminata
campaña
enfoque
expedición
acampada
кемпинг
camping
acampar
campamento
лагере
campamento
campo
camp
лагеря
campamento
campo
camp
лагерей
campamento
campo
camp

Примеры использования Un campamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ella fue a un campamento de primavera esta semana.
Она уехала на весенние каникулы на всю неделю в лагерь.
Conocí a Carol en un campamento.
Встетил Кэрол на привале♪.
Me enviará a un campamento militar.
Она хочет упрятать меня в исправительный лагерь.
es un campamento gitano.
а цыганский табор.
¡Sí, y luego seguro que te enviaban a un campamento todo el verano!
Ага, а на лето тебя наверное отправляют в лагерь?
Pero Dave Schoenburger fue a un campamento de robos, y.
Но Дейв Шоненбургер ездил в лагерь робототехники и.
Estábamos en un campamento.
Мы были на привале.
No es un campamento.
Ты не в лагере.
Es como vivir al lado de un campamento Aborigen.
Это как жить по соседству с табором аборигенов.
Esos servicios se necesitaron en relación con el cierre de un campamento grande y dos más pequeños debido a la repatriación de contingentes.
Эти услуги были связаны с закрытием одного крупного и двух небольших лагерей по причине репатриации военнослужащих.
Durante la misión, dos investigadores recogieron unos 20 testimonios en un campamento de refugiados.
В ходе поездки два следователя собрали около 20 свидетельских показаний в одном из лагерей беженцев.
en el empalme ELWA y en un campamento de refugiados entre enero y abril.
рядом с радиостанцией ELWA и в одном из лагерей беженцев.
la suma de 426.545 dólares comprende la reubicación de refugiados debido al cierre de un campamento.
ассигнований 426 545 долл. США предназначены для переселения беженцев в связи с закрытием одного из лагерей.
En algunos casos, el solicitante indica que sufrió una lesión mientras estaba en un campamento de refugiados que no estaba ni en el Iraq ni en Kuwait.
В некоторых случаях заявители сообщали, что увечья им были причинены в одном из лагерей беженцев за пределами Ирака и Кувейта.
Cualquier persona que se acerca a un campamento en la oscuridad sin identificarse es un criminal
Любой человек, который подходит к лагерю в темноте, не называя себя, является
Tú y tres familias de los Lee vais a levantar un campamento a 90 metros de las verjas del palacio.
Ты с тремя семьями Ли встанете лагерем в 100 ярдах от ворот поместья.
Asi que teníamos que llegar a un campamento a 45 kilómetros de aquí. 45 kilómetros que
Итак, мы должны были приехать к лагерю, который был в 50 км. впереди- 50 км.,
Tiene lugar una vez al mes en un campamento privado propiedad de Francine-
Проводится раз в месяц в частном кемпинге, принадлежащем Франсин
Si pones a Genghis Khan delante de un campamento rebelde manchurio, hará lo suyo.
Если ты поставишь Чингиз Хана перед маньчжурским лагерем повстанцев, то он сделает свое дело.
un mayor grado de normalidad y dignidad en comparación con la artificialidad de la vida en un campamento.
достойные условия жизни по сравнению с искусственно созданными условиями жизни в лагерях.
Результатов: 1135, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский