UN CENTRO - перевод на Русском

центр
centro
center
centre
centre for
учреждение
institución
establecimiento
creación
organismo
entidad
establecer
centro
instalación
узла
nudo
nodo
centro
nódulo
máquina
servidor
hub
sitio
заведение
establecimiento
institución
centro
escuela
antro
superiores
центра
centro
center
centre
centre for
центре
centro
center
centre
centre for
центром
centro
center
centre
centre for
учреждении
institución
establecimiento
creación
organismo
entidad
establecer
centro
instalación
учреждения
institución
establecimiento
creación
organismo
entidad
establecer
centro
instalación
узел
nudo
nodo
centro
nódulo
máquina
servidor
hub
sitio
заведении
establecimiento
institución
centro
escuela
antro
superiores
учреждениях
institución
establecimiento
creación
organismo
entidad
establecer
centro
instalación
узлом
nudo
nodo
centro
nódulo
máquina
servidor
hub
sitio
заведения
establecimiento
institución
centro
escuela
antro
superiores

Примеры использования Un centro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿trabajas con chicos en un centro de menores?
Ты работаешь с детьми в колонии для несовершеннолетних?
La base logística de El Obeid continuará siendo un centro de tránsito militar y seguirá siendo fundamental para Jartum
База материально-технического снабжения в Эль- Обейде будет попрежнему использоваться в качестве транзитного узла для военных грузов
Aparte de establecer un centro de información que funcione de manera eficiente,
Помимо создания эффективного информационного узла, этот процесс сохранит ресурсы,
Francia se ha comprometido a establecer un centro de tratamiento del ébola para trabajadores de atención de la salud a nivel local e internacional en Guinea.
Франция обязалась создать заведение для лечения заболевших Эболой местных и международных медицинских работников в Гвинее.
De esa forma se liberaran recursos para crear un centro de información fuerte y eficiente y centrarse en actividades más prioritarias.
Это высвободит ресурсы для создания мощного и эффективного информационного узла и для их перераспределения на более приоритетные направления деятельности.
escuelas de párvulos públicas y un centro de educación preescolar privado.
яслей и одно частное заведение для детей дошкольного возраста.
Se incrementará de 12 meses a 2 años el período máximo de detención en un centro para delincuentes juveniles de los jóvenes entre 15 y 17 años;
Максимальный срок заключения в каком- либо исправительном учреждении для молодых правонарушителей в возрасте 15- 17€ лет будет увеличен с 12€ месяцев до 2€ лет;
El aeropuerto es un centro de aviación regional
Он выполняет функции регионального узла воздушных сообщений
Según la información recibida, en la actualidad cumple condena de cadena perpetua en un centro para delincuentes con trastornos mentales.
Согласно сообщениям, в настоящее время он отбывает пожизненное заключение в учреждении для правонарушителей с психическими расстройствами.
otro empleado de un órgano de orden público o de un centro penitenciario.
другой работник правоохранительного органа, учреждения по исполнению наказания.
Se puso en funcionamiento un centro provisional de tecnología de la información y las comunicaciones,
Временный функциональный узел связи был полностью введен в строй
Un militar que hubiera cometido un error podía ser detenido, por un período indeterminado, en un centro de trabajo cerrado.
Совершивший ошибку военнослужащий может содержаться в течение неопределенного срока в закрытом трудовом учреждении.
Además, con ocasión del 40º aniversario del golpe militar, el Gobierno había ordenado el cierre de un centro de detención utilizado exclusivamente para acoger a antiguos miembros de las fuerzas de seguridad.
Кроме того, в день сорокалетия военного переворота правительство распорядилось о закрытии специального учреждения для содержания бывших сотрудников сил безопасности.
Si el Secretario General decide seguir adelante con su intención de crear un centro de información regional en Europa occidental, recomendamos que ese sea únicamente un proyecto piloto limitado.
Если Генеральная Ассамблея решит осуществить свое намерение создать узел в Западной Европе, мы рекомендуем осуществить лишь ограниченный экспериментальный проект.
Él es un ex residente de Gowanbrae, un centro de salud mental que cerró el mes pasado.
Он ранее содержался в Гован Брэ, в психиатрическом заведении, которое закрылось в прошлом месяце.
Otro caso denunciado al Relator Especial concernía a una niña que se escapó de un centro infantil y salió del país.
Еще один случай, о котором сообщили Специальному докладчику, связан с девочкой, которая сбежала из детского учреждения и выехала из страны.
Si se someten a un examen médico obligatorio en un centro médico, las mujeres embarazadas conservan el salario medio correspondiente a su empleo.
При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы.
Singapur es un centro de aviación y un puerto ubicado a lo largo de una de las vías de navegación más importantes del mundo.
Сингапур-- это крупный авиационный узел и порт, расположенный на одной из самых важных в мире судоходных магистралей.
Dentro de este Programa, el niño ingresa como residente a un centro del SNDIF y recibe atención integral.
В рамках этой программы дети помещаются в учреждения НСВРС и получают всесторонний уход.
Juba es un centro importante para todo el tráfico terrestre,
Джуба является важным узлом для всех дорожных, речных
Результатов: 7229, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский