UN ERROR QUE - перевод на Русском

ошибка которую
ошибка которая
ошибкой которую
ошибку которую

Примеры использования Un error que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo mentir en el estrado sobre un error que no existe.
Я не могу лгать на трибуне об ошибке, которой не было.
Un error que he pagado en todos los niveles.
Это была ошибка, о которой я жалею на каждом шагу.
El Detective Christopher Skelton cometió un error que lamenta profundamente.
Детектив Скелтон совершил ошибку, о чем глубоко сожалеет.
Hay un error que se niega a rectificar.
Существует несправедливость, которую он жаждет исправить.
Un error que te encanta cometer.
Ошибка, с которой ты занимался любовью.
Porque ella tuvo un error que solo tú podrías mejorar.
Потому что она совершила ошибку, которую можешь исправить только ты.
Pero no podemos permitirnos un error que la mate.
Ќо мы не можем совершить ошибку, из-за которой ее могут убить.
No cometas un error que luego lamentes.
Не совершай ошибку, о которой будешь сожалеть.
Cometí un error que quiero borrar.
Я совершил ошибку, о которой мне необходимо забыть.
es un error que te vayas.
уезжать- это ошибка.
No puedo… No la dejaré morir por un error que yo cometí.
Я не могу… я не позволю ей умереть за ту ошибку, что совершил.
Un error que el autor o autores no dudarían en retirar especialmente ahora que parece posible que el señor Crewes pudiera ser inocente.
Ошибка, которую виновный или виновные, без сомнения, пожелают исправить, особенно сейчас, когда представляется возможным, что мистер Круз может быть невиновен.
Y te di el beneficio de la duda, un error que no volveré a cometer jamás.
И я поверила тебе на слово, ошибка, которую я никогда не совершу снова.
Un error que no solo me humilló,
Ошибка, которая не только унизила меня, но еще
Un error que nadie notó en 350 años
Ошибка, которую не замечали 350 лет,
Yo… No quería decirte esto, pero ella fue un error que cometí cuando toqué fondo.
Я не хотел говорить тебе этого, но она была ошибкой, которую я совершил, когда пил.
Te maté demasiado rápido la última vez, un error que no repetiré esta noche.
В последний раз я убил тебя слишком быстро- ошибка, которую я не намерен повторить сегодня.
mi hija… comete un error que pude haber prevenido.
моя дочь… совершит ошибку, которую я могу предотвратить.
su única razón de exisitr es la de ser un error que necesita ser corregido,
единственной целью бага является ошибка, которую нужно исправить,
es un error que tengo que cometer.
но если это так, то это ошибка, которую я должен сделать сам.
Результатов: 74, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский