UN PARLAMENTO - перевод на Русском

парламент
parlamento
dieta
parlamentarias
парламента
parlamento
dieta
parlamentarias
парламентом
parlamento
dieta
parlamentarias
парламенту
parlamento
dieta
parlamentarias

Примеры использования Un parlamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Crear un parlamento infantil para que los niños de la subregión puedan reunirse para intercambiar opiniones y debatir acerca de
Создать детский парламент, где дети субрегиона могли бы встречаться друг с другом для обмена мнениями
que se lleva a cabo a través de un Gobierno elegido y un Parlamento que aprueba leyes, existen mecanismos propios de administración estatal, policía
весьма значительная степень самоуправления, осуществляемого через избранное правительство и парламент, принимающий законы, имеются собственный механизм государственного управления,
las elecciones en 2007, la formación de un Gobierno y un Parlamento democráticamente elegidos
формирование демократически избранного правительства и парламента и работа парламента,
celebrado en el país, en 2005 se creó un Parlamento bicameral, integrado por la Cámara Alta
в 2005 году был сформирован двухпалатный парламент, состоящий из Верхней палаты- Сената
Aunque los funcionarios chinos no deban dar explicación de sus errores a un parlamento o congreso elegido democráticamente, hay un organismo unificado ante el cual sí son responsables: los siete miembros del comité permanente del Politburó.
Китайские чиновники не могут нести ответственность перед демократически избранным парламентом или конгрессом; но правительственные чиновники имеют унитарный орган- семь членов Постоянного комитета Политбюро- которым они должны отчитываться о своих неудачах.
El Comité celebró la respuesta positiva de Palau a la propuesta de que se considerase el establecimiento de un parlamento de niños, y alentó al Estado parte a que estableciera un parlamento de este tipo o alguna otra institución para la participación de los niños en la sociedad.
КПР приветствовал позитивную реакцию Палау на предложение рассмотреть вопрос о создании детского парламента и призвал государство создать такой парламент или какие-либо другие структуры с целью обеспечения участия детей в жизни общества.
Asimismo, hemos institucionalizado un parlamento infantil, una tribuna de libre expresión de los niños de Malí, para ayudar a los poderes públicos en la aplicación del plan nacional para la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños.
Мы также институционализировали детский парламент, который предоставляет форум детям Мали для свободного выражения в целях содействия государственным властям в деле осуществления национального плана действий по обеспечению выживания, развития и защиты детей.
También allanó el camino para un parlamento en que un cuarto de los legisladores son mujeres,
Он также подготовил почву для парламента, в котором больше четверти членов женщины- это в стране,
se instituyó un Senado que estableció un poder legislativo ejercido por un Parlamento nuevamente bicameral,
был создан Сенат, воплощающий законодательную власть, осуществляемую парламентом, который с тех пор является двухпалатным
incluida la transición a un Gobierno y un Parlamento recién elegidos
нормально функционирующим правительству и парламенту, станут важным показателем того,
A este respecto, se estableció un parlamento de los niños y un consejo municipal de los niños para ayudar a las autoridades a comprender mejor a la nueva generación y adaptar sus políticas,
В этой связи в стране созданы детский парламент и детские муниципальные советы, с тем чтобы помочь органам власти лучше понять новые поколения
nuevo decreto electoral(ya que no hay un Parlamento para aprobar una ley con ese fin).
нового избирательного декрета( поскольку для принятия закона сейчас нет парламента).
se apruebe una Constitución somalí y un Parlamento somalí constituya la judicatura.
принятия сомалийской Конституции и создания судебных органов сомалийским парламентом.
Establecer un Parlamento Árabe provisional por un plazo de cinco años,
Создать временный Арабский парламент на пятилетний срок,
un ejecutivo responsable, un parlamento electo, una judicatura independiente
выборного парламента, независимой судебной власти
denominada Región del Sur, con un gobierno, un parlamento y una Constitución.
Южный регион с собственным правительством, парламентом и конституцией.
Al igual que un Parlamento mundial, las Naciones Unidas deben reflejar en sus estructuras los mismos valores democráticos por los que aboga,
Как всемирный парламент, Организация Объединенных Наций должна отражать в своих структурах те же самые демократические ценности, которые она защищает,
una asamblea constituyente y un parlamento provisional, la Asamblea General examine la cuestión de reanudar la participación de Sudáfrica en su labor.
учредительного собрания/ временного парламента Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о возобновлении участия Южной Африки в ее работе.
que es un parlamento universal, para elaborar un contrato internacional con la participación de representantes de diversos órganos legislativos
которая является всемирным парламентом, в целях подготовки международного контракта при участии представителей различных законодательных органов
alienta al Estado Parte a que establezca un Parlamento de los Jóvenes.
призывает государство- участника создать молодежный парламент.
Результатов: 467, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский