EL PARLAMENTO PUEDE - перевод на Русском

Примеры использования El parlamento puede на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Parlamento podrá reunirse en sesión extraordinaria cuando sea necesario,
По мере необходимости, Парламент может собираться на чрезвычайные сессии,
El artículo 121 estipula que el Parlamento podrá prorrogar este período por un máximo de cuatro meses en una sola vez a petición del Consejo de Ministros.
Статья 121 устанавливает, что парламент может продлевать срок его действия максимум до четырех месяцев каждый раз по представлению Совета министров.
En rigor, esto significaba que el Parlamento podía aprobar leyes discriminatorias contra la mujer.
Строго говоря, это означало, что парламент мог принимать дискриминационные законы в отношении женщин.
Sin embargo, el Parlamento podría aprobar una ley sobre esta cuestión si se planteara la necesidad.
Тем не менее при возникновении такой потребности парламент мог бы принять закон по этому вопросу.
En Somalia, el Parlamento pudo elegir un nuevo Presidente para el país,
В Сомали парламент сумел выбрать нового президента страны,
El Relator Especial alienta al Gobierno a acelerar este proceso de manera que el Parlamento pueda examinar el proyecto de ley.
Он призывает правительство ускорить этот процесс, чтобы парламент мог рассмотреть этот законопроект.
En 2008, el Presidente vetó esa decisión, pero el Parlamento pudo superar el veto.
В 2008 году президент наложил вето на это решение, однако парламент смог отменить вето.
Finalmente, quiero recordar algunos de los muchos ejemplos en que la cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas y los parlamentos puede ser fundamental.
Наконец, мне хотелось бы напомнить лишь несколько из многочисленных примеров, свидетельствующих о том, что сотрудничество между органами Организации Объединенных Наций и парламентами может играть основополагающую рол.
Los parlamentos pueden asegurarse de que la AOD
Парламенты могут обеспечить отражение ОПР
Los parlamentos pueden desempeñar una función crucial para forzar esa integración,
Парламенты могут играть решающую роль в ускорении этой интеграции,
Los parlamentos pueden fomentar la confianza combatiendo con eficacia la corrupción dentro
Парламентарии могли бы способствовать повышению степени общественного доверия,
Los parlamentos pueden desempeñar un papel esencial de enlace entre los ciudadanos y el Estado,
Парламенты могут играть критически важную роль посредством обеспечения связи между гражданами
Los participantes examinaron la forma en que los parlamentos podían contribuir al cumplimiento de este importante nuevo compromiso.
Участники слушаний рассмотрели вопрос о том, каким образом парламенты могли бы внести вклад в выполнение этого важного нового обязательства.
Los parlamentos pueden y deben desempeñar un importante papel en la creación de un entorno propicio para el logro de los objetivos del Programa
Парламенты могут и должны играть важную роль в создании благоприятной среды для реализации целей Программы
rendición de cuentas en este proceso, y los parlamentos pueden hacer mucho para lograr ese objetivo.
подотчетности в этом процессе, и парламенты могут многое сделать для достижения этой цели.
Por tanto, la UIP ha creado y capacitado a un grupo de facilitadores y los parlamentos pueden solicitarles asistencia para administrar el conjunto de herramientas.
В связи с этим МПС создал и обучил базовую группу координаторов- методистов, к которым парламенты могут обратиться за помощью в применении инструментария.
la Convención es el tratado con el mayor número de reservas, los parlamentos pueden también cumplir una función significativa en el retiro de esas reservas.
Конвенция является договором с наибольшим числом оговорок, парламенты могут также сыграть важную роль в их снятии.
En el cumplimiento de sus funciones tradicionales de supervisar la labor de los gobiernos, los parlamentos pueden asegurar que los Estados partes cumplan plenamente las disposiciones de la Convención.
Исполняя свою традиционную функцию по надзору за работой правительства, парламенты могут обеспечить полное выполнение государствами- участниками положений Конвенции.
Si se ejerce el derecho de veto, el Parlamento podrá confirmar sus propios decretos por mayoría absoluta de los miembros del Parlamento en ejercicio de sus funciones,
В случае применения права вето парламент может подтвердить свой собственный указ абсолютным большинством голосов действующих депутатов парламента,
Si se ejerce el derecho de veto, el Parlamento podrá confirmar sus propios decretos por mayoría absoluta de los miembros del Parlamento en ejercicio de sus funciones,
В случае применения права вето парламент может подтвердить свой указ абсолютным большинством голосов действующих депутатов парламента, и тогда ПР обязан
Результатов: 40, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский