UN REFERÉNDUM - перевод на Русском

референдум
referéndum
referendo
referendum
plebiscito
референдума
referéndum
referendo
referendum
plebiscito
референдуме
referéndum
referendo
referendum
plebiscito
референдуму
referéndum
referendo
referendum
plebiscito

Примеры использования Un referéndum на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Después de todo,¿quién era el que no quería un referéndum, el FRETILIN o Indonesia?¿En nombre de qué pueblo se firmó la denominada petición?
В конечном итоге, кто же не хотел проведения референдума, ФРЕТИЛИН или Индонезия? От имени какого народа была подписана так называемая петиция?
El Gobierno español estima que la solución del problema del Sáhara Occidental pasa por la celebración de un referéndum de autodeterminación con todas las garantías internacionales.
По мнению испанского правительства, ключ к решению проблемы Западной Сахары лежит в проведении референдума по вопросу о самоопределении, с обеспечением всех соответствующих международных гарантий.
Un fallo de la Corte Suprema de Colorado y un referéndum retrasó la creación de la Ciudad
Но постановление Верховного суда Колорадо, а также проведенный референдум отложили создание отдельно города
a falta de acuerdo sobre un referéndum, toda acción unilateral sería peligrosa
не будет заключено соглашение о проведении референдума, возрастет опасность принятия односторонних мер,
Es significativo el hecho de que en Puerto Rico se haya requerido un referéndum cuando muchos otros estados se han incorporado sin un referéndum..
Достаточно сказать, что в Пуэрто- Рико не обошлось без референдумов, хотя при приеме многих других штатов никаких референдумов не проводилось.
Si bien las personas se sienten amargadas tras años de promesas incumplidas relativas a un referéndum sobre la libre determinación,
Хотя люди и ожесточены после многих лет невыполненных обещаний касательно проведения референдума по вопросу о самоопределении, они по-прежнему мечтают
La única solución justa y duradera del conflicto será dar al pueblo saharaui la oportunidad de ejercer su derecho a la libre determinación mediante un referéndum, en presencia de observadores.
Единственным справедливым и долгосрочным решением конфликта будет предоставление сахарскому народу возможности осуществить свое право на самоопределение путем проведения референдума в присутствии наблюдателей.
revisada en 1998 tras un referéndum.
пересмотренным в 1998 году после проведения референдума.
El tiempo de emisión concedido a los programas políticos en relación a un referéndum también debe ser distribuido de forma equitativa.
Необходимо также справедливо распределять время вещания, выделяемого для политических передач в связи с проведением референдума.
democrático proceso de descolonización y un referéndum.
деколонизации в Восточном Тиморе, а также к проведению референдума.
En particular, no ha podido asegurar el derecho del pueblo de Timor Oriental a ejercer, mediante un referéndum, una opción libre con respecto a su futuro.
В частности, Португалия не имела возможности обеспечить право народа Восточного Тимора на осуществление свободного выбора своего будущего путем проведения референдума.
celebrasen el 3 de octubre las denominadas elecciones presidenciales y un referéndum sobre la Constitución de Abjasia.
провели 3 октября так называемые президентские выборы вместе с референдумом о конституции Абхазии.
El pueblo del Sáhara Occidental tenía la esperanza de que las Naciones Unidas llevaran la paz y la justicia, mediante un referéndum sobre la libre determinación.
Народ Западной Сахары связал свои надежды с Организацией Объединенных Наций, которая должна была принести мир и справедливость путем проведения референдума по вопросу о самоопределении.
El consejo tendría un mandato de tres años para preparar una constitución de transición y un referéndum.
Совет будет иметь трехлетний мандат на разработку переходной конституции и проведение референдума.
Seguimos pensando que la mejor forma de lograr el objetivo que todos compartimos es mediante la celebración de un referéndum.
Мы по-прежнему считаем, что наилучшим способом достижения нашей общей цели будет приступить к проведению референдума.
una provincia puede solicitar un referéndum para constituir una nueva región
иная мухафаза может обратиться с просьбой о проведении референдума для образования нового региона
Se espera que en 1999 se superen los últimos obstáculos a un referéndum en el Sáhara Occidental
Ожидается, что в 1999 году будут преодолены последние препятствия на пути проведения референдума в Западной Сахаре,
Por ello hoy pido formalmente un referéndum para abolir la monarquía.".
официально призывая провести референдум об упразднении монархии.
El Sr. Papadopoulos dijo que antes de que se pudiera realizar un referéndum era preciso que se satisficieran esas condiciones.
Он сказал, что эти условия необходимо выполнить до проведения референдума.
Desde 1975, la comunidad internacional ha adoptado numerosas resoluciones en las que se demanda un referéndum, pero no se ha hecho nada.
После 1975 года международным сообществом был принят ряд резолюций с предложением провести референдум, однако в этой области ничего не было сделано.
Результатов: 925, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский