UN REINO - перевод на Русском

царство
reino
dominio
imperio de
reinado de
королевством
reino
королевства
reino
царства
reino
dominio
imperio de
reinado de
царстве
reino
dominio
imperio de
reinado de
царством
reino
dominio
imperio de
reinado de

Примеры использования Un reino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo no soy de un reino.
Я не из королевства.
Cuando andaban de nación en nación y de un reino a otro pueblo.
И переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
En la envoltura están en un reino feliz, sonriendo,¿no?
На упаковке было, типа:" В счастливом королевстве, где каждый улыбается"?
Sin embargo, Gwent se mantuvo como un reino galés diferenciado.
Тем не менее, Гвент оставался отличным валлийским царством.
¿Y desde cuándo unas palabras han conquistado un reino?
Когда это слова покоряли королевства?
Su nombre era Merlín, de un reino llamado Camelot.
Его зовут Мерлин, из царства Камелот.
En otro tiempo, en un reino muy, muy lejano… Una pequeña niña ha nacido.
Однажды, в далеком- далеком королевстве… родилась девочка.
De un reino vecino.
Из соседнего королевства.
Había un camino hacia un reino y había una roca en ese camino.
К одному королевству, вела дорога, и посреди нее лежал камень.
Un Reino de Gatos puede estar bien.
В Кошачьем Королевстве может быть здорово.
Yo quiero construir un reino justo y equitativo.
Я хочу, чтобы в моем королевстве царила справедливость.
Necesitamos un reino nuevo, una visión nueva.
Мы нуждаемся в новом царстве, новом вИдении.
Tendrías que tener un reino.
Вам понадобится для этого королевство.
Entiendo que mataras por un reino, pero esto es una locura.
Я понимаю- убить за корону, но ЭТО- безумие.
Añadid un poco de gel caliente y es un reino salvaje.
Но разогревающий гель проложит вам путь в необузданное королевство.
Cuando huiste… fui a un reino vecino buscando aliados.
После того, как ты исчез, Я искала союзников в соседнем королевстве.
Crecieron y decayeron poblaciones de distintos tamaños, pero hasta el siglo XIX no había aún un reino centralizado que uniera a esos pueblos sotho.
Создавались и распадались различные племенные образования, но централизованное королевство, которое могло бы объединить народ суто, появилось лишь в XIX столетии.
Antes de la colonización, Burundi era un reino bien organizado, jerárquico y feudal,
До колонизации Бурунди представляла собой хорошо организованное феодальное королевство с иерархической структурой,
Un reino de belleza, paz
Царство красоты, мира
Invado un reino por una joya, respeto su voto de castidad,
Я захватил королевство за алмаз, Я уважаю ее обет целомудрия,
Результатов: 161, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский