USUFRUCTO - перевод на Русском

пользование
disfrute
uso
ejercicio
goce
utilización
utilizar
disfrutar
gozar
usufructo
usuarios
узуфрукт
usufructo
аренду
alquiler
arrendamiento
renta
alquilar
arrendar
arriendo
contrato
fletamento
пользоваться
utilizar
disfrutar
gozar
usar
ejercer
aprovechar
recibir
contar
tener
recurrir
право
derecho
facultad
узуфрукта
usufructo
пользования
disfrute
uso
ejercicio
goce
utilización
utilizar
disfrutar
gozar
usufructo
usuarios

Примеры использования Usufructo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tanto en propiedad, como usufructo o mediante título de habitación.
в виде прав собственности, инзуфрукта или же по праву проживания.
Las personas desplazadas que regresan a sus tierras descubren que otras han reclamado la propiedad o el derecho de usufructo en su ausencia.
Внутренне перемещенные лица, возвращающиеся на свои земли, сталкиваются с тем, что в их отсутствие другие уже заявили о правах собственности или о правах на пользование землями.
de los derechos de agua, para proporcionar el necesario marco de seguridad en el usufructo de esos recursos naturales básicos;
прав на использование воды для создания необходимых гарантий при использовании этих основных природных ресурсов;
la viuda pierde el derecho a administrar las propiedades de los hijos menores del anterior matrimonio, así como el usufructo de esas propiedades.
утратила право управлять имуществом несовершеннолетних детей, рожденных в прежнем браке, а также право на узуфрукт от такого имущества.
mediante la cual prácticamente cada familia rural recibió una parcela de tierra en usufructo, permitió hacer frente en cierta medida al problema del empleo en las zonas rurales.
практически каждая сельская семья смогла получить в пользование земельный надел, позволило в определенной мере решить проблему с занятостью на селе.
El Gobierno propuso la entrega en usufructo por 15 años, de cinco frecuencias de Amplitud Modulada(AM),
Правительство предложило выделить в пользование сроком на 15 лет пять радиочастот амплитудной модуляции( АМ)
sólo el derecho de usufructo sobre ésta.
они имеют только право на узуфрукт на землю.
gracias a la cual cada familia rural pudo obtener en usufructo una parcela de tierra,
практически каждая сельская семья смогла получить в пользование земельный надел,
los gravámenes aplicables a la utilización del suelo por derecho de usufructo perpetuo.
с платой за использование земли в случае предоставления бессрочного права на узуфрукт.
tras haberse continuado entregando tierras en usufructo.
появилась возможность брать землю в аренду.
En julio de 2003, el Gobierno aprobó una decisión para conceder en usufructo tierra cultivable de propiedad del Estado a determinados grupos de personas sin seguro social(Boletín Oficial de la ex República Yugoslava de Macedonia, Nº 51/2003).
В июле 2003 года правительство приняло Постановление о выделении государственных пахотных земель в пользование определенным категориям социально незащищенных лиц(" Официальный вестник" бывшей югославской Республики Македонии№ 51/ 2003).
el derecho de usufructo), la garantía real gravará únicamente el derecho de usufructo.
правом на узуфрукт), обеспечительное право может предусматривать обременение лишь права на узуфрукт.
una cultura que promueve el valor de la estabilidad familiar, al tiempo que fomenta el avance profesional y el usufructo del potencial humano.
следующей принципам поддержания прочности семейных отношений при одновременном поощрении карьерного роста и узуфрукта человеческого потенциала.
Asalariados de empleadores titulares del derecho de usufructo de tierras de propiedad del Estado que no han recibido el pago de salarios
Работники, трудоустроенные работодателями обладателями права на пользование государственной землей, которые не получают зарплату и в отношении которых не производится отчисления от заработной
el titular del arrendatario con opción a compra puede perder el usufructo de la vivienda.
например невыплаты своевременно сборов, наниматель- владелец может утратить свой узуфрукт на жилье.
En virtud del Reglamento de La Haya, Israel puede sacar provecho del uso de estas tierras sobre base del usufructo, es decir, puede aprovechar los frutos de la tierra sin quitar el título jurídico al propietario original.
В соответствии с Гаагскими положениями Израилю позволено получать выгоду от использования этих земель на основе узуфрукта, иными словами пользоваться плодами использования земли без передачи правового титула первоначального собственника.
871.220 familias, recibieron en usufructo gratuito las mejores tierras agrícolas
871220 семей бесплатно получили в пользование лучшие сельскохозяйственные земли
por personas que la hayan recibido en usufructo permanente, o por personas físicas
получившим землю в постоянное пользование, физическими или юридическими лицами,
la entrega de tierras en usufructo.
также распределения земель в пользование.
El derecho de los sami a practicar la cría del reno no se basa en la propiedad de la tierra sino en su usufructo, esto es, un derecho fuertemente protegido de uso de la tierra,
Право саами заниматься оленеводством основано не на праве земельной собственности, а на узуфрукте, т. е. на эффективно охраняемом праве пользоваться земельными ресурсами,
Результатов: 86, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский