VARIAS POSIBILIDADES - перевод на Русском

различные возможности
diversas posibilidades
diversas oportunidades
las diversas capacidades
diversas opciones
ряд возможностей
varias posibilidades
varias oportunidades
una serie de posibilidades
varias opciones
несколько возможностей
varias oportunidades
varias posibilidades
несколько вариантов
varias opciones
varias posibilidades
diversas variantes
varias modalidades
en varias versiones
различные варианты
diversas opciones
diversas alternativas
diversas posibilidades
diferentes versiones
diversas variantes
varias fórmulas
distintas modalidades
diferentes maneras
ряд вариантов
varias opciones
una serie de alternativas
varias posibilidades
diversas variaciones

Примеры использования Varias posibilidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Administración también examinará varias posibilidades de clasificación de los proveedores
Администрация изучит также различные варианты классификации поставщиков
Varias posibilidades de transmisión entre especies del SARS-CoV-2 de animales a humanos, deben confirmarse o descartarse en estudios futuros.
В будущих исследованиях необходимо подтвердить или исключить несколько возможностей межвидовой передачи вируса SARS- CoV- 2 от животных человеку.
Varias posibilidades mencionadas en la presente nota tienen repercusiones claras para la labor del plenario.
Ряд вариантов, упомянутых в настоящей записке, имеют очевидные последствия для работы пленарных заседаний.
Se están examinando varias posibilidades para establecer una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos.
Рассматриваются различные варианты создания национального правозащитного учреждения, аккредитованного при Международном координационном комитете национальных правозащитных учреждений.
ya definimos varias posibilidades en nuestra declaración de 23 de junio de 2005,
мы уже идентифицировали несколько возможностей в своем выступлении от 23 июня 2005 года,
hay varias posibilidades de constitución de un núcleo para las actividades en materia de derechos humanos en Somalia.
существует несколько возможностей для создания ядра деятельности в области прав человека в Сомали.
Las palabras según sea necesario tienen por objeto tener en cuenta varias posibilidades, incluidas las indicadas en los párrafos 6 a 9 infra.
Выражение в случае необходимости используется для того, чтобы можно было учесть целый ряд различных возможностей, в том числе указанные в пунктах 6- 9 ниже.
A continuación se enumeran varias posibilidades y elementos que ayudarían a aumentar la sostenibilidad de los centros.
Ниже перечислены некоторые возможные варианты и элементы, которые способствовали бы укреплению устойчивости центров.
Se mencionaron varias posibilidades de financiación de la diversificación que serían examinadas en la Organización Internacional del Café, por ejemplo la imposición de una comisión al comercio del café.
Были упомянуты некоторые варианты финансирования диверсификации, которые будут обсуждаться в МОК, включая возможность введения сборов на торговлю кофе.
El Grupo examinó varias posibilidades de establecer nuevas formas para proporcionar información a los Estados que no son miembros del Consejo.
Группа обсудила различные возможные варианты разработки новых способов предоставления информации государствам, не являющимся членами Совета.
dice que existen varias posibilidades de financiación para las garantías del pago de una adquisición.
что имеется целый ряд различных сценариев для обеспечения прав в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения.
También planteé varias posibilidades para sacar las estatuas del Afganistán y ponerlas a salvo.
Я также обсудил несколько альтернатив вывоза статуй за пределы Афганистана для целей обеспечения их сохранности.
Hermosos paisajes y un ambiente relajante, aparcamiento totalmente gratuito directamente al lado de las pistas de esquí y varias posibilidades de alojamiento y comidas podrás disfrutar también en verano.
Прекрасной природой, спокойной атмосферой, бесплатной парковкой рядом со склонами и разнообразными возможностями проживания и питания Вы можете наслаждаться и летом.
Entiendo que el personal de ambas partes ya ha estado examinando activamente varias posibilidades al respecto.
Как мне известно, наши сотрудники уже активно участвуют в обсуждении ряда возможностей в этой связи.
existen varias posibilidades.
ведь существует целый ряд возможностей.
la secretaría ha estudiado varias posibilidades en lo que respecta a impartir capacitación en el contexto de la educación a distancia(rec. 9).
секретариат изучил различные возможности организации учебного процесса с использованием методов дистанционного обучения( ДО)( рекомендация 9).
Después de realizar dos misiones en Somalia, en su informe de 1998 la experta independiente recomendó varias posibilidades de constitución de un núcleo para la labor de derechos humanos en Somalia
После двух поездок в Сомали независимый эксперт рекомендовала в своем докладе от 1998 года ряд возможностей для формирования ядра правозащитной деятельности в Сомали
A este respecto, se han mencionado varias posibilidades: una conferencia internacional;
В этой связи упоминались различные возможности: международная конференция;
por ejemplo, varias posibilidades de observación y sus características técnicas(satélites de radar
например, ряд возможностей для наблюдения, а ее технические характеристики( спутники с радиолокационным
e indica varias posibilidades de colaboración entre copartícipes locales y públicos.
также указывает различные возможности сотрудничества между местными и государственными партнерами.
Результатов: 65, Время: 0.1082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский