МЕНЬШЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

menos probabilidades
меньше шансов
menos capacidad
меньшими возможностями
меньше возможностей
наименьшими возможностями
менее способны
меньше способностей
menos margen
меньше возможностей
меньшими возможностями
menor capacidad
меньшими возможностями
меньше возможностей
сокращение возможностей
сокращение потенциала
наименьшими возможностями
menos capaz
менее способно
меньше возможностей
меньшими способностями
menores posibilidades
малейший шанс
menos flexibilidad

Примеры использования Меньше возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принадлежащие к меньшинствам, в целом имеют меньше возможностей заботиться о своем здоровье
las mujeres de grupos minoritarios en general tienen menos oportunidades de cuidar de su salud
Аналогичным образом, в секторе неквалифицированной рабочей силы, в котором сравнительными преимуществами обладают страны Юга, существует гораздо меньше возможностей занятости, чем в секторе рабочей силы, воплощающей в себе
De igual modo, la mano de obra sin calificar en la que el Sur disfruta de ventajas comparativas ha tenido bastantes menos posibilidades de empleo que la mano de obra que incorpora capital(es decir,
развивающиеся страны имеют меньше возможностей заключать торговые соглашения и осуществлять их[ 2].
menos desarrollados:">los países en desarrollo tienen menos capacidad de negociar y poner en práctica los acuerdos comerciales.
оставляют гораздо меньше возможностей для расхождений в толковании.
dejan mucho menos margen para diferencias de interpretación.
Сферы деятельности в государственном секторе, где преобладают женщины, имеют меньше возможностей в плане повышения заработной платы, и даже в пределах одной и той же сферы деятельности заработная плата женщин, как правило, ниже, чем у мужчин.
En el sector público las ramas dominadas por las mujeres tenían menor capacidad de pago e incluso en el mismo campo los sueldos de las mujeres por lo general eran más bajos que los de los hombres.
люди имеют меньше стимулов для получения образования, поскольку там меньше возможностей реализовать потенциал полученного образования,
una persona vaya a la escuela en un país pobre porque hay menos oportunidades de recompensar la educación, es decir,
где девочки по сравнению с мальчиками имеют меньше возможностей учиться в начальной школе.
incluido el Cuerno de África, donde las niñas tienen menos probabilidades que los niños de asistir a la escuela primaria.
содействующих росту неравенства и маргинализации тех, у кого меньше возможностей.
exacerban la desigualdad y marginan a los que tienen menos posibilidades.
они подвержены более высокому риску безработицы, имеют меньше возможностей с точки зрения занятости
registran una mayor tasa de desempleo y tienen menos oportunidades o posibilidades de elección de empleo
имеют меньше возможностей накопить базовую государственную пенсию за счет заработков, чем женщины в среднем.
tienen menos probabilidades de adquirir el derecho a la pensión estatal básica por sus ingresos que el promedio de las mujeres.
подвергающиеся жестокому обращению подростки имеют меньше возможностей для того, чтобы сообщить о случаях насилия.
son objeto de malos tratos tienen menos posibilidades de denunciar los incidentes.
в особенности уязвимые для дискриминации дети часто имеют меньше возможностей для реализации такой самостоятельности.
siendo habitual que los niños especialmente vulnerables a la discriminación tengan menor capacidad de ejercerla.
на месте останется лишь немногочисленная группа, у которой будет намного меньше возможностей внести свой вклад в проведение этого сложного мероприятия.
ONUSAL abandone el país, ya que el reducido grupo que permanecerá sobre el terreno será mucho menos capaz de contribuir en esa compleja tarea.
выявить региональные различия в системах и привлечь к обсуждению тех, кто до этого имел меньше возможностей принять в нем участие.
las diferencias regionales en los sistemas de apoyo a la infancia y acercar el debate a quienes hasta ahora han tenido menos oportunidades de participar en él.
национальные суды будут иметь меньше возможностей или находиться в менее благоприятном положении в отношении уголовного преследования за преступление геноцида.
que las cortes nacionales tendrían una menor capacidad o estarían en una posición menos favorable para enjuiciar a presuntos responsables de crímenes de genocidio.
живущие в этих районах, имеют меньше возможностей для получения доступа к медицинским услугам.
los pobres que viven en esas zonas tienen menos probabilidades de acceder a los servicios de salud.
некоторые комитеты имеют меньше возможностей для установления изъятий в отношении судебного решения об удержании или постановления, чем другие.
algunos comités tienen menores posibilidades que otros en cuanto a conceder exenciones por gravámenes o decisiones judiciales.
девочки из беднейших слоев имеют значительно меньше возможностей завершить среднее образование, чем их сверстники из более зажиточных семей.
las que proceden de los hogares más desfavorecidos tienen muchas menos posibilidades de completar la enseñanza secundaria que las de las familias con más recursos económicos.
Наконец, было признано, что статья 43 предоставляет закупающей организации меньше возможностей по изменению своих требований по сравнению с вариантом статьи 1994 года, посвященной двухэтапным торгам.
Por último, se reconoció que el artículo 43 confería a la entidad adjudicadora menos flexibilidad para modificar sus requisitos que la versión de 1994 del artículo sobre la licitación en dos etapas.
находятся в стадии развития, для непосредственного сотрудничества в этой области имелось меньше возможностей.
aún se está desarrollando, ha habido menos oportunidades de colaboración inmediata en esta esfera.
Результатов: 132, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский