VEN A VERME - перевод на Русском

приходи ко мне
ven a mí
venir a verme
vienes a mi casa
vengas a mí
встретимся
nos vemos
nos encontraremos
reuniremos
quedamos
encontrarnos
vernos
te encuentro
reunámonos
conozcamos
приезжай ко мне
ven a verme
ven a visitarme
зайди ко мне
puedes venir a mi
ven a verme a
навещай меня
ven a visitarme
ven a verme
подойди ко мне
ven aquí
ven a verme
acércate a mí
заходи ко мне
ven a verme
найдите меня
venid a buscarme
encuéntreme
ven a verme
загляни ко мне
приходите ко мне
venga a verme
vengan a mi
ven a verme
venir a mi casa

Примеры использования Ven a verme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ven a verme esta noche.
Приходи ко мне сегодня вечером.
Si alguna vez estás en AngelArc, ven a verme.
Будете в Эйнджел- Арке, найдите меня.
Cuando estés listo, ven a verme.
Будешь готов, заходи ко мне.
La mayoría de mis exámenes tenían"ven a verme" escritos encima.
На большинстве моих тестов сверху было написано:" Встретимся?".
Si quieres saber qué le ocurrió a tu madre ven a verme.
Если ты хочешь узнать, что случилось с твоей мамой, загляни ко мне как-нибудь.
Ven a verme mañana.
Приходи ко мне завтра.
duerme bien, y ven a verme mañana.
хорошенько отоспись и заходи ко мне утром.
Ven a verme pronto.
Приходите ко мне скорей.
Ven a verme dentro de 10 años, ok?
Приходи ко мне лет так через 10, хорошо?
Ven a verme después de clase para que podamos hablar.
Приходите ко мне после уроков. Мы сможем поговорить секретно.
Ven a verme mañana y me hallarás hombre-carga.
Приходи ко мне завтра, и ты найдешь меня покойным человеком.
Bueno, ven a verme cuando tengas tus ideas.¿Vale?
Итак, приходите ко мне как только у вас появятся идеи. Договорились?
Ven a verme mañana, lo resolveremos.
Приходи ко мне завтра. Мы это уладим.
Ven a verme la próxima semana.
Приходите ко мне на следующей неделе.
Después de la luna de miel, ven a verme.
После медового месяца приходи ко мне.
Cuando estés lista para dejar de andar escondiéndote ven a verme.
Когда перестанешь прятаться, приходи ко мне.
Entonces, cuando seas así de afortunado, ven a verme.
И вот когда тебе так повезет, приходи ко мне.
Usted tiene algún problema en absoluto, ven a verme.¿Sí?
Если есть проблемы, заглядывай ко мне. Договорились?
Si todavía no entra, ven a verme y sacaremos algo más.
Если этого будет недостаточно, подойдите ко мне, мы уберем что-нибудь еще.
Ven a verme antes de irte.
Зайдите ко мне перед уходом.
Результатов: 97, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский