VERTER - перевод на Русском

сброса
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
налить
sirvo
pongo
quieres
verter
trago
eche
copa
un poco
puedo
захоронения
vertimiento
entierro
enterramiento
eliminación
tumbas
enterrar
cementerio
inhumación
disposición
sepultura
сбрасывать
arrojar
verter
lanzar
tirar
perder
descargar
вылить
tirar
verter
derramar
vaciar
залейте
verter
разливать
servir
verter
сброс
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
выливание
влить
verter
выбрасываться

Примеры использования Verter на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se necesita con urgencia una rehabilitación del sistema de tratamiento de aguas residuales para poner fin a la costumbre actualmente muy generalizada de verter en los ríos aguas residuales no tratadas.
Чтобы положить конец широко распространенной практике сброса неочищенных жидких отходов в реки, необходимо срочно провести реконструкцию системы очистки жидких отходов.
las zonas adyacentes no deben usarse para realizar ensayos nucleares, para verter desechos nucleares
несамоуправляющиеся территории и примыкающие к ним районы не должны использоваться для ядерных испытаний, сброса ядерных отходов
nada se puede verter, salvo las materias que figuran en un anexo.
принятой в Протоколе, сбрасывать нельзя ничего, кроме материалов, занесенных в приложение к нему.
Hay gente que piensa que debemos verter más dinero,
Есть люди, считающие, что нужно влить еще больше средств,
técnicos, tal parece que el mar sigue considerándose el lugar más común para verter desechos.
техническим соображениям море по-прежнему рассматривается в качестве наиболее подходящего места для сброса отходов.
se podrá verter al océano junto con partículas nodulares.
могут выбрасываться в океан вместе с мелкими фракциями конкреций.
productos tóxicos permite a la población local resistir los intentos de verter desechos tóxicos
продуктов позволяет местному населению оказывать противодействие попыткам сброса токсичных отходов,
El sedimento que se transporte hasta la superficie con la corriente de nódulos polimetálicos se podrá verter al mar junto con los finos nodulares.
Отложения, переносимые на поверхность с потоком полиметаллических конкреций, могут выбрасываться в океан вместе с отколовшимися от конкреций мелкими фракциями.
Consultores expertos en minería han propuesto un mayor uso de los océanos profundos para verter desechos de la minería.
Консультанты по вопросам добычи полезных ископаемых предлагают шире использовать глубоководные участки океана для сброса отходов горнодобывающей промышленности.
Bethany los denunció el mes pasado por verter residuos de benceno en el océano a sólo tres kilómetros de la costa.
Бетани обнаружила, что там что-то нечисто в прошлом месяце, связано с захоронением отходов, бензола в океане всего лишь в 3 км от берега.
Soy un gran creyente de que la mejor manera de dejar atrás el pasado es dispararle en la cabeza enterrarlo en un pozo profundo, y verter lejía sobre él.
Я свято верю, что лучший способ оставить прошлое в прошлом- выстрелить ему в голову, похоронить его в глубокую могилу и залить щелочью.
primeros de la torta de la boda verter un frasco en el caldero.
верхушки свадебных тортов вылейте в котел флакон номер один.
Entonces, eh, verter agua sobre ella deje que se sequen al sol
Потом ты, э, обольешь ее водой дашь высохнуть на солнце
¡El que tomó el juramento tendrá que verter el agua y ella tiene que subir para verter el agua!
Только тот, кто принял обет должен лить воду и она должна ходить за водой сама!
No necesitas verter sangre sin una buena razón frente a toda esta gente decente.
Я уверен, ты не хочешь проливать кровь за зря на глазах у приличных людей.
¡Ay de aquel que trata de verter aceite sobre las aguas,
Горе тому, кто хочет подливать масла на воде,
El establecimiento e imposición de criterios estrictos para verter aguas residuales industriales en las redes de alcantarillado reduciría drásticamente los costes de tratamiento de las aguas residuales a que hacen frente las autoridades municipales.
Установление строгих критериев выброса отходов промышленной воды в систему канализации и соблюдение указанных критериев значительно сократят затраты муниципальных властей на очистку сточных вод.
Antes de verter los desechos en los alrededores de la ciudad de Abidján,
Перед тем как отходы были сброшены вблизи города Абиджан, компания" Трафигура" попыталась
Exactamente, comer aceitunas y verter el aceite de oliva sobre ellos
Так точно, есть оливки и полейте оливковым маслом на них,
¿Qué tal si la llevo y usted puede verter el agua sobre el Señor Shiva?¿Bien?¡De ninguna manera!
Тогда я понесу тебя… и ты сможешь лить воду во имя Шивы!
Результатов: 83, Время: 0.1944

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский