VIÁTICOS - перевод на Русском

суточные
dietas
diarias
viáticos
путевых расходов
gastos de viaje
del costo de los viajes
por concepto de viajes
командировочные
dietas
viáticos
gastos de traslado temporal
viaje
gastos
поездки
viajes
visitas
misión
viajar
desplazamientos
gira
суточных
dietas
diarias
viáticos
расходы
gastos
costos
costes

Примеры использования Viáticos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con objeto de estudiar la cuestión de los suplementos a los viáticos estándar pagados a los altos funcionarios, sería esencial reunir
Для изучения вопроса о дополнительных надбавках к стандартной ставке суточных, выплачиваемых старшим должностным лицам,
Firmaste un contrato por un tour de 3 años con escala en 57 países Sin viáticos.
Ты подписал контракт на три года и тур по 57 странам, по минимальной ставке, без суточных.
En cambio, los viáticos de maternidad se pagan en el marco de las prestaciones familiares.
С другой стороны, ежедневные выплаты по беременности и родам обеспечиваются по категории семейных пособий.
Reglamentación de los viáticos para viajes oficiales del Gobierno de Carolina del Norte
Lt;< Положения о надбавке для оплаты служебных поездок сотрудников федерального правительства Соединенных Штатов
Asimismo se ha incluido la suma de 1.500 dólares mensuales(9.000 dólares) para viáticos dentro de la zona de la misión.
Сюда включена также выплата суммы в размере 1500 долл. США в месяц( 9000 долл. США) для покрытия расходов на поездки в пределах района действия миссии.
308.600 dólares para gastos de viaje y viáticos;
США для покрытия путевых расходов и выплаты суточных;
Luego tenías que disponer del dinero para pagarme el vuelo hacia tu país el dinero para pagar mi hotel mis viáticos y tarifa diaria.
Потом вы должны были найти деньги для оплаты моего перелета в вашу страну, деньги для оплаты моего проживания в отеле, для выплаты суточных и моего дневного жалования.
estoy algo ligero para los viáticos.
но мне не хватает на путешествие.
siquiera puedo pagarles viáticos a mis voluntarios.
я даже не могу позволить себе оплатить проезд для своих сотрудников.
ayudas y viáticos.
вспомогательные средства и суточные пособия.
147.900 dólares para sufragar los gastos de viaje y viáticos de los expertos que asistan a la 15ª reunión en el año 2000;
147 900 долл. США на путевые расходы и суточные экспертов, участвующих в 15- м заседании в 2000 году;
Cabe señalar que sólo podrán aceptarse el alojamiento y los viáticos y dietas si ello está de acuerdo con la condición de funcionarios y expertos en misión
Следует отметить, что оплата проживания и путевых расходов и суточных может приниматься лишь в том случае, если это соответствует статусу должностных лиц
136.900 dólares para sufragar los gastos de viaje y viáticos de los expertos que asistan a la 10ª reunión en Ginebra en el año 2001;
США на покрытие путевых расходов и расходов на суточные экспертов, участвующих в 10- м заседании в Женеве в 2001 году;
dirigidos a mujeres indígenas de diversas lenguas, otorgándoles becas mensuales para traslados y viáticos.
участникам которых выплачивались ежемесячные средства на покрытие их расходов на проживание и путевых расходов.
gastos de viaje y viáticos(párr. 72).
путевые расходы и суточные( пункт 72).
Deberían formularse claramente directrices relativas a la financiación de los gastos de viaje y viáticos de los miembros y miembros suplentes de esos órganos que asisten a reuniones importantes,
Необходимо установить четкие руководящие принципы для определения правил финансирования суточных и поездок членов ОПП и их заместителей на крупные совещания,
En lo que respecta a las condiciones de viaje y viáticos, la Comisión se ha visto obligada a limitar el alcance de sus consideraciones teniendo en cuenta la complejidad de la cuestión y el escaso tiempo de que disponía.
Что касается норм путевых расходов и суточных, то Комиссия не смогла рассмотреть этот вопрос в полном объеме по причине его сложности и ограниченности времени, которым она располагала.
hecho en relación con la decisión 51/465, había estudiado la cuestión de las condiciones de viaje y viáticos y deseaba informar a la Asamblea de lo siguiente.
в ответ на просьбу Ассамблеи в соответствии с решением 51/ 465 она изучила вопрос о нормах проезда и суточных и хотела бы сообщить Ассамблее следующее.
Las necesidades operacionales, como los exámenes de los países, los viáticos y las dietas para los representantes de los países menos adelantados,
Оперативные потребности, в частности касающиеся индивидуальных страновых обзоров, поездок и суточных для представителей наименее развитых стран,
Finalmente, el propio International Human Rights Law Institute facilitó alojamiento y viáticos a 23 delegados de países menos adelantados que habían asistido a la primera parte de la continuación del primer período de sesiones y a 17 que habían asistido a la segunda parte.
Кроме того, Институт оплатил жилье и суточные 23 делегатам из наименее развитых стран, которые участвовали в первой части возобновленной сессии, и 17 делегатам, которые участвовали в второй части возобновленной первой сессии.
Результатов: 82, Время: 0.0628

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский