vinculados ase ha relacionado conguardan relación conestán relacionadas conen consonancia concoherentes convincularse concompatibles con
в увязке с
en relación conconjuntamente conen conjunción convinculada arelacionadas conen consonancia convinculación convínculos conjuntamente conen el contexto de
Примеры использования
Vinculada con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La presentación interna de informes oficiales de la misión no estaba vinculada con sus componentes o productos presupuestarios.
Внутренние процедуры подготовки официальной отчетности миссии также не были увязаны с ее бюджетными компонентами и мероприятиями.
La planificación de los recursos humanos ha de estar vinculada con la estrategia global de la Organización
Планирование в области людских ресурсов должно быть связано с общей стратегией Организации
una zona directamente vinculada con el desarrollo futuro de la humanidad.
сфера, прямо связанная с будущим развитием человечества.
La violencia de género en Swazilandia también está vinculada con la mayor vulnerabilidad de las mujeres
Насилие гендерного характера в Свазиленде было также связано с повысившейся опасностью заражения женщин
La flota vinculada con la Irano Hind Shipping Company no incluye en la actualidad ningún buque portacontenedores.
Связанный с компанией<< Ирано Хинд шиппинг>> флот в настоящее время не имеет в своем составе контейнеровозных судов.
Segundo, la capacidad de información de la Secretaría debe estar más estrechamente vinculada con las actividades de los departamentos sustantivos
Во-вторых, информационный потенциал Секретариата будет более тесно связан с деятельностью основных департаментов
Esa persona, vinculada con el negocio del agente de viajes investigado,
Лицо, связанное с деятельностью туристического агента, в отношении которого проводится расследование,
La vida de Yasser Arafat estuvo íntimamente vinculada con la razón misma por la que nos hemos reunido hoy en esta sala.
Жизнь Ясира Арафата была тесно связана с самой сутью того, ради чего мы сегодня собрались в этом Зале.
Ii El Centro deberá velar por un enfoque integrado de la planificación vinculada con procesos de evaluación y que haga uso del aprendizaje institucional;
Ii Центр должен обеспечить применение основанного на комплексном планировании подхода, который связан с процессами оценки и опирается на опыт в области организационного строительства;
incluida la amenaza vinculada con las actividades de pandillas,
La tasa de mortalidad y discapacidad vinculada con los peligros ambientales para la salud tradicionales suele ser mucho más elevada que la que corresponde a las enfermedades directamente.
Количество смертных случаев и случаев инвалидности, связанных с воздействием традиционных экологических угроз здоровью человека, часто значительно превышает количество случаев смертности и инвалидности, явившихся непосредственным результатом заболеваний.
En los países en desarrollo, la concreción de esta premisa deberá estar vinculada con la transferencia de tecnología,
В развивающихся странах осуществление этой роли будет необходимо увязать с передачей технологии,
Nuestra reunificación nacional es la causa patriótica vinculada con el destino de nuestra nación;
Национальное объединение является патриотическим делом, связанным с судьбой нашего народа,
Las observaciones demostraron que la financiación presuntamente vinculada con el terrorismo, salvo cuando se trataba de pequeñas sumas, estaba disminuyendo.
Согласно полученным данным, число финансовых операций, которые предположительно связаны с терроризмом, за исключением операций с небольшими суммами, уменьшается.
permitiría que la Corte estuviera vinculada con los órganos principales de las Naciones Unidas
дал бы возможность Суду быть связанным с главными органами Организации Объединенных Наций,
La acción nacional tiene que estar debidamente vinculada con los programas reactivados para los mares regionales.
Деятельность на национальном уровне должна быть должным образом связана с активизируемыми программами региональных морей.
nos ha llevado a una cuenta vinculada con una investigación RICO.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文