VISION - перевод на Русском

vision
visión
видение
visión
perspectiva
idea
concepción
vision
вижн
visión
vision
организация уорлд вижн
перспективы
perspectivas
posibilidades
futuro
visión
oportunidades
prospects
horizonte
panorama
зрения
vista
visual
visión
función
визион
vision
организация по перспективам развития
vision
видения
visión
perspectiva
idea
concepción
vision
организацией уорлд вижн

Примеры использования Vision на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Era un sueño, pero era como una vision.
Это был сон, но он… больше походил на видение.
Don Scott, World Vision Canada.
Дон Скотт, организация" Уорлд вижен", Канада.
Desarrollador, Vision.
Разработчик, представление.
Esa vision que usted tiene, es
Видение, что вы принимаете это смутные ощущения
La JS8, World Vision(WV) y el WGHR recomendaron que se aumentara la partida presupuestaria de salud.
СП8, Организация" Уорлд вижн"( УВ) и РГПЧ внесли рекомендации в отношении увеличения бюджетных ассигнований на здравоохранение.
Wow, Shawn, uh, diciendo esto tu vision es correcta,¿dónde crees que esta Laura ahora?
Ого, Шон, если представить что твое видение правильное, где, по твоему, Лора сейчас?
World Vision South Africa(WV) señaló que el número de fallecimientos de niños menores de 5 años había aumentado.
Южноафриканская организация" Уорлд вижн"( УВ) отметила, что число смертей детей в возрасте до пяти лет возросло.
En Uganda ha venido colaborando con la ONG Vision Africa para suministrar agua potable a través de las unidades de filtración de agua SkyHydrant.
В Уганде организация взаимодействует с НПО" Вижн Африка" в деле обеспечения населения безопасной питьевой водой с использованием водофильтрационных установок SkyHydrant.
Proseguir las iniciativas emprendidas por el Gobierno en el marco del plan" Vision 2020"(Argelia);
Продолжать усилия, предпринимаемые правительством в соответствии с планом" Видение 2020 года"( Алжир);
Promover cambios a nivel mundial: World Vision alienta a las instituciones,
Поиск глобальных изменений. Организация" Уорлд вижн" привлекает учреждения,
World Vision e institutos nacionales de derechos humanos.
Уорлд вижн>> и национальных правозащитных учреждений.
El Plan nacional de salud 2001-2010" Health Vision 2010".
Национальный план в области здравоохранения на 2001- 2010 годы:" Перспективы здравоохранения к 2010 году".
Somos como diamantes en el cielo eres una estrella fugas que miro una vision de extasis cuando me abrazas.
Мы как бриллианты в небе Ты падающая звезда, я вижу Видение экстаза.
World Vision es una de las principales organizaciones asociadas del PMA en la iniciativa de transferencia de efectivo y entrega de vales.
Организация" Уорлд вижн" является одним из основных партнеров ВПП в инициативе наличные/ ваучеры.
Su nombre es Mike, y tiene un impedimento uniforme en conocimiento, vision, caminar, sensasiones.
Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
no creo que gente como Max Vision deba estar en la cárcel.
я не думаю, что такие люди, как Макс Вижн должны сидеть в тюрьме.
En consecuencia, en junio de 2001, el Director General presentó al Comité Permanente una carta de gestión titulada" Framework for long-term vision and objectives of UNJSPF".
Поэтому главный административный сотрудник представил Постоянному комитету в июне 2001 года хартию по вопросам управления, озаглавленную<< Основные долгосрочные перспективы и цели ОПФПООН>>
Prevención de la malaria: World Vision trabaja en varios países africanos, a los que ayuda a
Организация" Уорлд вижн" работает в десятках африканских стран,
World Vision ha colaborado como socio financiero en emergencias
Всемирная организация по перспективам мирового развития сотрудничала в качестве финансирующего партнера
World Vision se centra en la prevención de las enfermedades infantiles en el marco de programas de atención prenatal y de servicios adecuados de guardería en todo el mundo.
Организация" Уорлд вижн" уделяет особое внимание профилактике детских болезней в рамках программ медицинского обслуживания беременных и ухода за детьми в разных странах мира.
Результатов: 176, Время: 0.0606

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский