ПЕРСПЕКТИВЫ - перевод на Испанском

perspectivas
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
futuro
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
oportunidades
возможность
шанс
своевременность
prospects
перспективы
прогнозы
horizonte
горизонт
перспективы
орисонте
кругозор
panorama
обзор
картина
представление
ландшафт
ситуация
панорама
положение
обстановка
арене
перспективы
perspectiva
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
posibilidad
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
horizontes
горизонт
перспективы
орисонте
кругозор
futura
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
oportunidad
возможность
шанс
своевременность

Примеры использования Перспективы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перспективы Конвертер.
El convertidor Outlook.
Он подрывает перспективы возрождения ближневосточного мирного процесса.
Es perjudicial para las perspectivas de revitalizar el proceso de paz del Oriente Medio.
Краткосрочные и среднесрочные перспективы достижения этих целей отнюдь не являются обнадеживающими.
Las perspectivas a corto y medio plazo para alcanzar los Objetivos no son nada halagüeñas.
Каковы задачи и перспективы на будущее?
¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?
Перспективы сотрудничества Юг- Юг
Perspectivas futuras: la cooperación Sur-Sur
VII. Перспективы сотрудничества Юг- Юг
VII. Perspectivas futuras: la cooperación Sur-Sur
ГлавнаяЧАВОИмпорт Перспективы группы.
InicioFAQImportación de grupo Outlook.
Перспективы Список задач Превышение.
Lista tareas Outlook El exceso.
Перспективы не вселяют оптимизма.
El panorama no es alentador.
Продукт Перспективы Передача.
Producto transferencia Outlook.
Заключение и перспективы на будущее.
Conclusión y camino a seguir.
Перспективы на 2010 год выглядят не лучшим образом.
Las previsiones para 2010 tampoco son muy halagüeñas.
( Аплодисменты) Но реальные перспективы взаимосвязи лежат в постколониальном мире.
(Aplausos) Pero la promesa real de conectividad está en el mundo poscolonial.
Разве ты не видишь перспективы в его глазах?
¿No ves la promesa en sus ojos?
Перспективы разработки специализированного программного обеспечения
El potencial para desarrollar software y aplicaciones especializados para
Люксембург проанализирует с точки зрения гендерной перспективы положения, касающиеся социального обеспечения и налогообложения.
Luxemburgo analizará las disposiciones fiscales y de seguridad social desde una perspectiva de género.
Внезапно экономические перспективы Самоа стали казаться уязвимыми,
De pronto, el panorama económico de Samoa era vulnerable,
Перспективы не очень хорошие.
El panorama no es tan bueno.".
Перспективы на будущее: цикл 2015 года по рассмотрению действия Договора.
El camino a seguir: ciclo de examen de 2015 del Tratado.
Насилие в Австралии: современные перспективы II( приоритетная тема B);
Australian Violence: Contemporary Perspectives II(tema prioritario B);
Результатов: 9365, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский