ПЕРСПЕКТИВЫ МИРА - перевод на Испанском

perspectivas de paz
перспектива мира
posibilidades de paz
возможность мира

Примеры использования Перспективы мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также были обсуждены перспективы мира и экономическое положение в регионе.
Palestina y se debatieron las perspectivas para la paz y la situación económica en la región.
После проведенной в ноябре 2007 года исторической конференции в Аннаполисе мы надеялись, что перспективы мира и завершение долгого пути приведут к улучшению обстановки в этом районе.
Tras la histórica Conferencia de Anápolis de noviembre de 2007, esperábamos que las perspectivas de paz y del fin de un largo viaje tuvieran como resultado la mejora de la situación en la zona.
Перспективы мира и безопасности в нашем регионе тесно переплетаются с развитием стабильной структуры международного мира
Las perspectivas de paz y seguridad en nuestra región se entrelazan estrechamente con la evolución de una estructura estable de paz
Сегодня перспективы мира в Республике Сьерра-Леоне налицо благодаря присутствию капрала Фодея Санко из Объединенного революционного фронта( ОРФ)
Las perspectivas de paz en la República de Sierra Leona se hacen hoy evidentes con la presencia en Monrovia del Cabo Foday Sankoh,
Центральной миссией международного сообщества сейчас, если мы хотим гарантировать будущее Ближнего Востока и сохранить перспективы мира, является обеспечение реального и подлинного прекращения всей деятельности в связи с поселениями
Si deseamos salvaguardar el futuro del Oriente Medio y mantener las perspectivas de paz, la misión de la comunidad internacional es ahora lograr una cesación real
Перспективы мира, безопасности, развития
Las perspectivas de paz, seguridad, desarrollo
экономических отношений на перспективы мира и безопасности нельзя принимать за абсолют,
las relaciones económicas en las perspectivas de paz y seguridad no puede considerarse absoluta,
и не рассматривать их с одинаковым вниманием значило бы подорвать перспективы мира, демократии и развития.
pueden abordarse de modo aislado y si no se abordan prestando a todos la misma atención pueden menoscabarse las perspectivas de paz, democracia y desarrollo.
не ставил под угрозу будущее и перспективы мира, безопасности и стабильности в Ираке.
no ponga en peligro el futuro ni las perspectivas de paz, seguridad y estabilidad en el Iraq.
палестинская сторона вновь ставит под угрозу любые перспективы мира и заставляет Израиль продолжать принимать меры, необходимые для защиты его граждан, в соответствии с его правом
el lado palestino pone en peligro una vez más toda perspectiva de paz y obliga a Israel a continuar adoptando las medidas necesarias para defender a sus ciudadanos de conformidad con su derecho
Порочный круг событий, начало которому, как представляется, положил тупик в ближневосточном мирном процессе, в результате прекращения переговоров между непосредственно заинтересованными сторонами сразу после трагической кончины израильского премьер-министра Рабина, серьезно омрачил перспективы мира.
El círculo vicioso de sucesos, que parece haber comenzado con el telón de fondo del estancamiento actual en el proceso de paz del Oriente Medio- resultado de la suspensión de las negociaciones entre las partes directamente interesadas después de la trágica muerte del Primer Ministro Rabin de Israel- ha venido a ensombrecer gravemente las perspec-tivas de paz.
предполагающее сосуществование двух государств, и перспективы мира и стабильности в нашем регионе.
a fin de salvar la solución biestatal y las perspectivas para la paz y la estabilidad en nuestra región.
процветающей нации и тем самым укрепит перспективы мира, прогресса и стабильности не только в этой стране,
mejorando así las perspectivas de paz, progreso y estabilidad
которая предусматривала в рамках ее мероприятий созыв международной встречи по теме" Перспективы мира" и организацию учебной программы для палестинских дикторов и журналистов.
que incluyó entre sus actividades más destacadas la convocación de un encuentro internacional sobre el tema“ Perspectivas de paz” y la organización de un programa de capacitación para locutores y periodistas palestinos.
новые перспективы мира"( подготовлен на испанском языке
nuevas posibilidades para la paz", producido en españolLa cuestión palestina en el Oriente Medio", producido en francés.">
призываем приложить все усилия для того, чтобы спасти перспективы мира, в том числе с помощью действий Совета Безопасности,
realizar un llamamiento para que se haga todo lo posible por preservar las perspectivas de paz, incluso por parte del Consejo de Seguridad,
Он должен устанавливать" дорожную карту"( не носящую исчерпывающего характера), определяя наиболее важные действия, которые следует предпринять государствам для реализации перспективы мира, свободного от мин. Авторам следует постараться ограничить количество отдельных действий,
Debería trazar una hoja de ruta no exhaustiva donde se señalen las medidas más importantes que habrán de adoptar los Estados para hacer realidad la visión de un mundo sin minas. Los autores deberían procurar limitar el número de ámbitos de acción a un máximo de 20,
заключения окончательного мирного соглашения сегодня мы подошли к моменту, когда перспективы мира погребены под гусеницами израильских танков и под колесами грузовиков, сеющих смерть на всей палестинской территории.
hoy hemos llegado a un punto en el que las perspectivas de paz han quedado aplastadas bajo los tanques y camiones israelíes que infligen una fuerza mortal por todo el territorio palestino.
недоедание и нищету, перспективы мира и безопасности почти не улучшатся, поскольку невоенные угрозы для
la desnutrición y la pobreza, las perspectivas de la paz y de la seguridad internacionales no mejorarán mucho,
В заключение позвольте мне вернуться к перспективам мира на Ближнем Востоке.
Para concluir, permítaseme volver a las perspectivas de paz en el Oriente Medio.
Результатов: 170, Время: 0.0471

Перспективы мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский