УКРЕПЛЕНИЯ МИРА - перевод на Испанском

consolidar la paz
fortalecimiento de la paz
promover la paz
reforzar la paz
el afianzamiento de la paz
afianzar la paz

Примеры использования Укрепления мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одновременно с этим необходимо более энергично добиваться устранения основных причин возникновения проблемы беженцев-- путем предотвращения и урегулирования конфликтов, укрепления мира и создания обстановки доверия.
Paralelamente es preciso atacar con más energía las causas iniciales de la situación de los refugiados evitando y resolviendo los conflictos, consolidando la paz e instaurando la confianza.
Специальные политические миссии должны быть в состоянии действовать быстро, для того чтобы можно было добиться долгосрочного прогресса в деле укрепления мира.
Las misiones políticas especiales deben ser capaces de actuar con prontitud para lograr progresos a largo plazo en el afianzamiento de la paz.
Программа укрепления мира, к осуществлению которой приступило правительство Афганистана,
El programa de fortalecimiento de la paz del Gobierno del Afganistán(véase párr.
В интересах укрепления мира Соглашением предусматривалось создание Комиссии по упрочению мира,
A fin de consolidar la paz, en el Acuerdo se disponía el establecimiento de una Comisión para la Consolidación de la Paz,
Мы полны решимости и впредь содействовать делу укрепления мира, стабильности и процветания в Юго-Восточной Европе.
Tenemos la determinación de continuar prestando nuestro apoyo al fortalecimiento de la paz, la estabilidad y la prosperidad en Europa sudoriental.
Спорт является неотъемлемой частью образовательного процесса и фактором укрепления мира, дружбы, сотрудничества
El deporte forma parte inseparable del proceso educativo y es un factor de promoción de la paz, la amistad, la cooperación
Спорт служит мощным инструментом укрепления мира, терпимости и понимания в тех регионах, где существует напряженность.
El deporte sirve como un poderoso instrumento de promoción de la paz, tolerancia y entendimiento en los lugares donde existen tensiones.
В настоящее время разрабатывается стратегия укрепления мира и толерантности на основе принципов равенства,
Actualmente se está desarrollando una estrategia para el fomento de la paz y la tolerancia basada en los principios de igualdad,
Она отвергает возможность укрепления мира и безопасности в Тайваньском проливе на основе диалога здесь, в Организации Объединенных Наций.
Niega la oportunidad de fomentar la paz y la seguridad en el Estrecho de Taiwán mediante el diálogo en las Naciones Unidas.
Первым из них является разработка экономических программ на период укрепления мира после окончания конфликта, с тем чтобы способствовать мирному процессу.
El primero de ellos es la elaboración de programas económicos en materia de consolidación de la paz después de los conflictos a fin de promover el proceso de paz..
Казахстан высоко оценивает вклад МАГАТЭ в дело укрепления мира и безопасности и всегда будет поддерживать работу этого авторитетного международного учреждения.
Kazajstán agradece profundamente la contribución del OIEA al fortalecimiento de la paz y la seguridad y siempre apoyará la labor de ese importante organismo internacional.
Эта задача укрепления мира на основе демократии
Esta preocupación por la consolidación de la paz dentro del marco de la democracia
Эта деятельность осуществляется в рамках укрепления мира, безопасности и стабильности в субрегионе.
Esas actividades son parte del proceso de fortalecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad subregionales.
Другая делегация подчеркнула важность страновой программы в отношении укрепления мира, согласия и национального восстановления в Мозамбике.
Otra delegación subrayó la importancia del programa del país en relación con la consolidación de la paz, la armonía y la reconstrucción nacional de Mozambique.
Поощрение и практика благого управления как средство укрепления мира и безопасности: извлечение опыта из произошедших недавно событий на Ближнем Востоке.
Promoción y práctica de la buena gobernanza como medio de promover la paz y la seguridad: lecciones dimanantes de los hechos acaecidos recientemente en el Medio Oriente y el África del Norte.
он неустанно трудился ради укрепления мира и сближения людей,
obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones,
Расширение масштабов деятельности стало результатом понимания того, что для укрепления мира и решения проблем перемещенных лиц необходимо покончить с нищетой.
Este marco ampliado resulta de la toma de conciencia de que hay que erradicar la pobreza para contribuir a consolidar la paz y resolver el desarraigo.
В материалах освещался прогресс в деле укрепления мира, включая формирование Либерийской национальной полиции
Los reportajes se centraron en los avances logrados en materia de consolidación de la paz, como la formación de la Policía Nacional de Liberia
Этот подход является единственным способом укрепления мира, стабильности и процветания для всех.
Ese enfoque constituye la única manera de fortalecer la paz, la estabilidad y la prosperidad para todos.
острые вопросы укрепления мира и безопасности, которые являются главнейшим условием развития
a la candente cuestión de la promoción de la paz y la seguridad, condiciones fundamentales para el desarrollo
Результатов: 2302, Время: 0.0462

Укрепления мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский