ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ - перевод на Испанском

perspectivas económicas
posibilidades económicas
futuro económico
экономическое будущее
экономические перспективы
будущее экономическое
perspectivas de la economía
oportunidades económicas
perspectiva económica
panorama económico
экономический ландшафт
экономическая ситуация
экономическая панорама
экономические перспективы
economic panorama
экономическое положение
previsiones económicas
economic prospects
экономические перспективы

Примеры использования Экономические перспективы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экономические перспективы для Бангладеш остаются благоприятными в эпоху глобальной рецессии,
Las previsiones económicas para Bangladesh siguen siendo favorables en una época de recesión mundial,
В Монтеррейском консенсусе подчеркнуто, что расширенная Инициатива в отношении БСКД дает возможность улучшить экономические перспективы и активизировать усилия стран- бенефициаров этой Инициативы, направленные на сокращение масштабов нищеты.
En el Consenso de Monterrey se puso de relieve que la Iniciativa ampliada en favor de los PPME ofrecía la oportunidad de mejorar las perspectivas económicas y fortalecer las medidas adoptadas por los países beneficiarios para reducir la pobreza.
должны составить в 2004 году порядка 4 процентов, краткосрочные и среднесрочные экономические перспективы с учетом высокого уровня безработицы в Косово продолжают вызывать серьезную озабоченность.
a pesar de que se proyecta un crecimiento constante de aproximadamente el 4% para el año en curso, la perspectiva económica a corto y mediano plazo sigue siendo motivo de gran preocupación.
Однако Самоа понесла людские и экономические потери от цунами в сентябре 2009 года, и ее экономические перспективы будут по-прежнему отличаться значительной неопределенностью,
Sin embargo, Samoa ha sufrido pérdidas humanas y económicas de resultas del tsunami de septiembre de 2009, y sus perspectivas económicas seguirán siendo objeto de considerable incertidumbre
Наши экономические перспективы ухудшились в связи со снижением цен на сырье,
Nuestras perspectivas económicas han empeorado con la disminución de los precios de los productos básicos,
говорит о том, что глобальные экономические перспективы отнюдь не являются удовлетворительными
dice que las perspectivas económicas mundiales distan de ser satisfactorias
быстрота появления нового предложения и экономические перспективы в таких крупных странах
la rapidez con que se hace efectiva la nueva oferta y las perspectivas económicas de las grandes economías,
Эти и другие меры, рассматриваемые в настоящее время, обещают улучшить экономические перспективы Пуэрто- Рико.
Estas y otras medidas que hoy se están sopesando permiten avizorar una mejora de las perspectivas económicas de Puerto Rico,
Еще более обнадеживающим является то обстоятельство, что политические и экономические перспективы, обеспечиваемые Европейским союзом
Resulta más que promisorio el hecho de que las perspectivas económicas y políticas que ofrece la Unión Europea
прагматическое реагирование на экономические перспективы большинства развивающихся стран на Конференции в Рио-де-Жанейро привели к достижению общего понимания важности подхода,
de la necesidad de una respuesta práctica a las perspectivas económicas de la mayoría de los países en desarrollo surgió en la Conferencia de Río una idea común sobre la importancia de un método ascendente,
Однако затяжное приостановление иностранной помощи может ухудшить экономические перспективы страны, включая дальнейшее замедление роста реального ВВП
Sin embargo, una suspensión prolongada de la asistencia extranjera podría perjudicar las perspectivas económicas del país, pudiendo disminuir aún más
Положительной оценки заслуживает специальное рассмотрение в докладе Всемирного банка" Глобальные экономические перспективы, 2005 год" роли денежных переводов в уменьшении масштабов нищеты и стратегиях развития.
Se celebra el interés de que es objeto el papel de las remesas en la reducción de la pobreza y las estrategias de desarrollo en las Perspectivas Económicas Globales 2005 del Banco Mundial.
Города, как известно, улучшают предоставление услуг и экономические перспективы, поскольку они создают возможности для концентрации инфраструктуры,
Las ciudades favorecen la prestación de servicios y las perspectivas económicas, ya que permiten una concentración de la infraestructura
то справедливо и то, что экономические перспективы для многих развивающихся стран, несмотря на все их усилия, не вызывают оптимизма.
a pesar de sus mejores esfuerzos, las perspectivas económicas no han sido alentadoras.
особенно затрагивая экономические перспективы женщин.
afecta especialmente las perspectivas económicas de las mujeres.
подрывая веру деловых кругов в экономические перспективы страны.
con la consiguiente erosión de la confianza de los círculos empresariales en las perspectivas económicas del país.
в то время как экономические перспективы Самоа отличаются значительной неопределенностью.
las Maldivas alcancen tasas de crecimiento positivas, mientras que reina la incertidumbre en cuanto a las perspectivas económicas de Samoa.
значительную обеспокоенность населения вызывают также экономические перспективы.
también sentían gran inquietud por las perspectivas económicas.
именно эта политика укрепила доверие в экономические перспективы Великобритании, тем самым стимулируя недавнее восстановление.
al generar más confianza en el futuro de la economía del Reino Unido, fue un estímulo para la recuperación reciente.
Экономические перспективы Экваториальной Гвинеи,
Las perspectivas económicas de Guinea Ecuatorial,
Результатов: 273, Время: 0.0614

Экономические перспективы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский