ЗРЕНИЯ - перевод на Испанском

vista
ввиду
взгляд
поскольку
просмотр
виду
зрения
слушания
связи с
глаза
плане
visual
визуальный
зрительный
глаз
зрения
наглядное
вижу
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
visuales
визуальный
зрительный
глаз
зрения
наглядное
вижу

Примеры использования Зрения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О проверке зрения рабочих.
De los exámenes oculares de los obreros.
Колумбии поддержали эту точку зрения.
Colombia se hicieron eco de esa idea.
Некоторые эксперты также заявляли, что большое значение имеет точка зрения каждой страны.
Algunos expertos también declararon que era importante el punto de vista de cada país.
Принцип территориальности с точки зрения экстерриториальной юрисдикции.
Principio de territorialidad, en la medida en que se refiere a la jurisdicción extraterritorial.
правовой точек зрения.
económicos y jurídicos de esta cuestión.
Понимаешь, я прекрасно понимаю точку зрения Джонса.
La cosa es que entiendo perfectamente el punto de vista de Jones.
подтверждает точку зрения Мака.
lo que sustenta el argumento de Mac.
Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения.
Pero luego, Misty se sometió a una operación de cirugía láser ocular.
С точки зрения экстрадиции.
Para cuestiones de extradición.
Право голоса людей, лишенных зрения.
Derecho de voto de las personas ciegas.
Не знаю как, но это изменило его точку зрения.
No sé por qué, pero cambió de idea.
Это объясняет потерю зрения.
Eso explicaría la pérdida de la visión.
он даже не тратил время на проверку моего зрения.
no se molestó en examinar mis ojos.
Они снижают остроту моего зрения.
Van a disminuir mi agudeza de la visión.
Ведь наша Организация действительно скромна с точки зрения средств, но не ценностей.
De hecho, nuestra Organización es modesta en sus medios pero no en sus valores.
Он лишил бы их слуха и зрения.
les habría quitado el oído y la vista.
Поддержите точку зрения пользователя.
Promover el punto de vista del usuario.
Фемида слепа, ее зрения хватает на то, чтобы уловить истину до того,
Seguramente tiene suficiente visión para descubrir la verdad… antes de
Рассмотрение вопроса с точки зрения прав человека показывает, что обсуждение отклоняется от бюджетных,
Enmarcar la cuestión en función de los derechos humanos demuestra que el debate se aleja de los elementos presupuestarios,
Она была белым лабораторным халатом в зоне моего периферийного зрения, протягивающим мне записку
Ella era una bata blanca de laboratorio en mi visión periférica, dándome una nota,
Результатов: 7786, Время: 0.2635

Зрения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский