VIVIR CONMIGO - перевод на Русском

жить со мной
vivir conmigo
mudarte conmigo
mudarse conmigo
переехать ко мне
mudarte conmigo
vivir conmigo
se mude conmigo
mudarse conmigo
mudas conmigo
пожить со мной
vivir conmigo
съехаться со мной
se mude conmigo
vivir conmigo

Примеры использования Vivir conmigo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Te gustaría vivir conmigo y Bobby?
Ты бы хотел жить вместе со мной и Бобби?
Charlotte vino a vivir conmigo por voluntad propia.
Шарлотта пришла ко мне жить по собственному желанию.
Hoy Harvey me ha pedido vivir conmigo.
Харви попросился пожить у меня.
Querrías vivir conmigo y eso es imposible.
Потому что ты захотел бы жить у меня, а это невозможно.
Desde que el vino a vivir conmigo, cerca de seis meses.
С тех пор как он начал жить со мной, где-то месяцев шесть.
Sí.¿Para vivir conmigo en un almacén tras una tienda de Fairvale?
Да… И будешь со мной жить в кладовке строительного магазина в Фэйрвэле?
Vendrás a vivir conmigo a Moscú.
Будешь у меня жить. В Москве.
No podría vivir conmigo si algo malo te sucediera papá.
Я не могла жить с собой если бы с тобой случилось что-то плохое, папа.
No podría vivir conmigo misma si algo te sucediera?
Как мне жить, если с тобой что-нибудь случится?
Me dijiste que querías vivir conmigo.
Вы сказали… Раньше… Что если бы мы с вами.
Te dejo vivir conmigo.
Я разрешила тебе жить у меня.
No, no quiere vivir conmigo.
Нет. Он не захотел оставаться со мной.
Oye, ya te he dicho que no puedes vivir conmigo.
Я уже говорила тебе, что ты не можешь жить у меня!
Pero no podría vivir conmigo.
Но не могу примириться с собой.
Sería una buena idea que vengas a vivir conmigo.
Было бы отлично, если бы ты пришел ко мне жить.
Lo ha hecho porque no podía vivir conmigo ni sin mí.
Он сделал это потому, что больше не мог жить со мной, но он не мог жить и без меня..
Es sólo que es muy complicado para Orson vivir conmigo y con mi nuevo novio y sé que rompiste con él, pero.
Это слишком… хмм… трудно для Орсона жить со мной и моим бойфрендом, и я знаю, что ты с ним рассталась, но.
mi novia me ama tanto que quiere vivir conmigo.
моя подружка так в меня влюбилась, что хочет переехать ко мне.
Rachel, si no quieres vivir conmigo,¿por qué no me dices- que no quieres vivir conmigo?.
Рейчел, если ты не хочешь жить со мной, почему бы тебе просто не сказать мне об этом?
Le pedí vivir conmigo.
я попросила ее переехать ко мне.
Результатов: 105, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский