ÜBERQUERT - перевод на Русском

пересекает
überquert
kreuzt
durchquert
durchkreuzt
переходит
geht
wechselt
überquert
übergeht
überschreitet
kommt
übertritt
пересечет
überquert
überschreitet
перейти
gehe
wechseln
kommen
übergehen
springen
überqueren
go
sprung
umstellen
überschreiten
переплывет

Примеры использования Überquert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie überquert die Straße.
Держите ее. Она переходит улицу.
Die Familie überquert das Mittelmeer auf einem kleinen Boot
Семья пересекает Средиземное море на маленькой лодке,
Er überquert einen Fluss, wobei ihm der Fährmann prophezeit,
Он пересекает реку, причем паромщик пророчит ему,
die Dothraki Horde die Narrow Sea überquert… werden wir sie nicht aufhalten können.
девка Таргариенов убедит своего лошадника напасть, и дотракийская орда переплывет Узкое Море, мы не сможем их остановить.
Nach dem Bahnhof Cinuos-chel-Brail überquert die Strecke den Inn über den berühmten 113 m langen Innviadukt.
После станции Cinuos- chel- Brail линия пересекает Инн по знаменитому 113- метровому виадуку Innviadukt.
er im August den Atlantik überquert.
прежде чем пересечет в августе Атлантику.
wo die Strecke die 2. Nikitinskaya Straße überquert, kam der Zug unter die Räder eines Muldenkippers.
где дорогу пересекает 2- я Никитинская улица, дрезина попала под колеса самосвала.
Sie ist ein Fluss, den man überquert, um sich drüben niederzulassen.
которую надо перейти, чтобы посвятить себя чему-то и закрепиться на другой стороне.
einen Bus überquert(verbringt) alle 20 Minuten
автобус пересекает( расходует)
dem nächsten Geysirbecken, überquert zweimal den Continental Divide auf ihrem Weg durch die Wälder.
которая называется Западный Там, проходя по лесам, дважды пересекает континентальный водораздел.
dem nächsten Geysirbecken, überquert zweimal den Continental Divide auf ihrem Weg durch die Wälder.
следующей долины гейзеров, карабкаясь через леса, дважды пересекает континентальный водораздел.
Detektive Vance hat die Lake Street schätzungsweiße gegen 23.00 Uhr überquert, als er von einer dunklen Limousine angefahren wurde.
Детектив Вэнс переходил Лэйк стрит примерно в 11 часов ночи. Когда был сбит седаном темного цвета.
Im Juni oder Juli werden subarktische Gewässer erreicht und der jeweilige Ozean von West nach Ost überquert.
В июне и июле они достигают субарктические воды и пересекают океан с запада на восток.
Man überquert eine Brücke, betritt diesen dreieckigen Raum, 18 m hoch, der direkt in den Hügel führt
Из первого здания вы проходите по мосту в это треугольное здание высотой 18 метров.
Ihr überquert das Niemalsland, dringt in die feindlichen Schützengräben ein
Вы пройдете по нейтральной территории, а потом по вражеским
Aber letztendlich besteht der Trick bei Brücken darin, dass man jemanden braucht, der sie überquert.
Но в конечном счете, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
Wenn man den Pfad in der Mitte betrachtet, dann sieht man, dass er 15 Fahrbahnen überquert.
Если взять одну посередине, то видно, что она пересекает 15 полос движения транспорта.
der Hauptstadt der grandiosen Inselkette, überquert XWORLD den Äquator und nähert sich dem 3.800 Meter hoch gelegenen Mount Kerinci,
экспедиция XWORLD пересекает экватор и приближается к активному вулкану Монт- Керинчи высотой 3. 800 м,
Die behandelte Oberfläche dient als eine Art unüberwindbare Barriere für Parasiten ein Käfer, der die„Barriere“ überquert, ist zum Tode verurteilt.
обработанная поверхность служит своего рода непреодолимым барьером для паразитов клоп, который пересечет« барьер», будет обречен на гибель.
Es breitet sich aus, überquert Grenzen, entzündet den nördlichen Kaukasus
распространяется, пересекая границы, поджигая Северный Кавказ
Результатов: 53, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский