ÜBERRASCHTE - перевод на Русском

удивил
überraschte
поразил
schlug
traf
plagte
ergriff
faszinierte
zerschmettere
застала
erwischte
überraschte
fanden
hat
застукал
erwischte
sieht
überraschte
изумляла
удивило
überraschte
überrascht hat
удивила
überraschte
überrascht
überraschst
застал врасплох
изумленные
удивление
überraschung
überrascht
staunen
wunder
verwunderung
überraschend

Примеры использования Überraschte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er überraschte mich.
Он оглушил меня.
Mein Training überraschte sie.
Моя подготовка была для нее сюрпризом.
Ich vermute, mein Anruf überraschte Sie.
Думаю, вы были удивлены моим звонком.
Eines Nachts überraschte er uns.
Однажды он увидел нас вместе.
Ihr Brief überraschte mich.
Я был удивлен, получив Вашу записку.
Die Klage der Studierenden überraschte mich also nicht.
Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
Anfangs überraschte mich das.
Поначалу я удивилась.
Hal überraschte mich immer mit Schmuck.
Ну, Хал обычно всегда делает мне сюрприз с украшениями.
Sie überraschte uns auf der Arbeit.
Она сделала нам сюрприз на работе.
Victoria, dein Anruf überraschte mich.
Виктория, я удивился твоему звонку.
Die Frage überraschte Amélie, und für einen Moment, während sie den Kopf schüttelte, zögerte sie innerlich.
Этот вопрос удивил Амели. на какое-то мгновение она задумалась об этом про себя.
Im Duell von 1996 überraschte Deep Blue den Meister, indem er ihn in der ersten Partie schlug.
В матче 1996 года« Дип Блю» удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре.
Das Bildnis überraschte von der fünften Sitzung an alle und namentlich Wronski nicht nur durch seine Ähnlichkeit,
Портрет с пятого сеанса поразил всех, в особенности Вронского, не только сходством,
Aber als Lila Sie zusammen überraschte und es nun sicher wusste,
Но когда Лайла застала вас вместе и убедилась окончательно,
Im Sommer 1773 überraschte Nikolaus seinen Gast, die Kaiserin Maria Theresia,
Летом 1773 года Миклош поразил свою гостью, императрицу Марию Терезию,
Danach überraschte er die Nation mit seinem Sieg bei den Präsidentschaftswahlen gegen drei weitaus erfahrenere,
Поэтому затем он удивил народ убедительной победой
Magdalenas Tod überraschte uns nicht in einer engen Umarmung.""Wie
Смерть Магдалены застала нас не в объятьях друг друга,
Vor 3 Monaten, am Abend, als Wynant Sie in Julias Wohnung überraschte, Morelli, entdeckte er, dass Julia ihn betrog
Три месяца назад ночью, когда Винант застукал тебя, Морелли, в квартире Джулии он выяснил,
Und als er die Wahl gewann, überraschte er die Nation noch mehr
А потом, когда он выиграл дополнительные выборы, он поразил народ еще больше,
Vor ein paar Monaten überraschte ich alle durch ein brandneues Album ankündigt,"Erhebt euch.
Пару месяцев назад я удивил всех, объявив новый альбом," Подъем.
Результатов: 80, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский