ÜBERTRIEBEN - перевод на Русском

преувеличены
übertrieben
слишком
viel zu
sehr
es zu
ist zu
чересчур
zu viel
sehr
etwas zu
übertrieben
ein bisschen
sind zu
wird zu viel
чрезмерно
übermäßig
übertrieben
zu sehr
aufhäufen
преувеличением
übertreibung
übertrieben
преувеличено
übertrieben
преувеличена
übertrieben

Примеры использования Übertrieben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Wahrnehmung ist übertrieben, insbesondere in den USA.
Подобное восприятие является утрированным, особенно в США.
Ich habs definitiv übertrieben mit diesen schrecklichen Anschuldigungen.
Я определенно перегнула палку с этими ужасными нападками.
Dann hab ich's wohl ein wenig mit dem Vicodin übertrieben.
Я слегка переборщил с викодином.
Wir reagieren vielleicht übertrieben, aber damit kann ich leben.
Возможно, это перестраховка, но я готов с этим смириться.
Es klingt übertrieben, aber so war es.
Это звучит издевательски, но это так.
Und ich habe dir viel gegeben, das du niemals übertrieben fandest.
И ты не считал излишествами то, что я тебе давала.
ist übertrieben.
довольно сильно преувеличена.
Na toll. Findest du die Dessous nicht übertrieben?
А тебе не кажется, что такое белье- это слишком?
Ich sage lieber"übertrieben.
Я говорю" приукрашенный.
Schatz, findest du das nicht etwas übertrieben?
Дорогая, тебе не кажется, что ты немного увлеклась?
Die Berichte über Ihr Ableben sind offensichtlich übertrieben.
Похоже, сообщения о вашей смерти были сильно преувеличены.
Ich kann mie vorstellen, Mr. Rayder, dass Sie diese Summe übertrieben finden.
Полагаю, мистер Райдер вы находите эту суммой чрезмерной.
Ein bisschen übertrieben.
Немного высоковат.
Das ist etwas übertrieben.
Ну, тут ты немного преувеличиваешь.
Sie reagieren übertrieben.
Вы реагируете чересчур остро.
Viele der mit dem Klima-Engineering verbundenen Risiken werden übertrieben.
Многие риски управления климатом были завышены.
In Sowjetrußland wurde der Marxism-Leninismus auf ähnliche Weise übertrieben.
В Советской России марксизм- ленинизм подвергся таким же крайностям.
Auch wenn ich das übertrieben finde. Pater?
Хотя я всегда считала, что это немного сурово?
Aber bei einem großen Abschied sollte man nicht übertrieben gekleidet sein.
Для прощальной церемонии не принято пышно одеваться.
Übertrieben ist gut.
Нет, в самый раз.
Результатов: 91, Время: 0.1704

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский