ABER ANSCHEINEND - перевод на Русском

но очевидно
aber offensichtlich
aber anscheinend
aber natürlich
aber offenbar
но похоже
aber es scheint
aber anscheinend
aber es sieht
aber ich glaube
aber es klingt als
aber vielleicht
aber ich schätze
aber wie es aussieht
но видимо
но по-видимому
но судя по всему
но оказалось
aber es stellte sich heraus
aber es war
aber anscheinend
aber es zeigte sich
aber wie sich herausstellt

Примеры использования Aber anscheinend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er ist etwas nervös, aber anscheinend ein guter Junge.
Он немного странный, но кажется хорошим ребенком.
Travers wollte nichts davon öffentlich zugeben, aber anscheinend bekam er den Tipp, dass es meineidige Aussagen im Fall David Allen gab.
Тревис ни за что не признается под присягой, но очевидно, что ему намекнули о ложных показаниях в деле Дэвида Аллена.
Er sieht wahnsinnig gut aus, ganz offensichtlich, aber anscheinend ist hier niemand gut genug für ihn.
Он, конечно, обалденный, но похоже ему никто здесь не пара.
sie hätte etwas für mich, aber anscheinend versuchte sie a détente zwischen uns herzustellen.
у нее для меня кое-что есть, но очевидно она пытается ослабить напряжение между нами.
Aber anscheinend konnten die Boxer keine weiteren 24 Stunden warten
Но похоже сами бойцы не могут подождать еще 24 часа.
wo ich nachdenken könnte, aber anscheinend gibt es in Westchester keine Imbisse.
где я мог бы подумать, но, видимо, в Вестчестере нет закусочных.
Ich dachte, letzte Nacht hat etwas bedeutet, aber anscheinend ist Catherine anderer Meinung.
Я думал, в эту ночь между нами произошло нечто особенное, но очевидно, что Кэтрин так не считает.
Nein, aber anscheinend führt er ein sehr detailliertes kleines schwarzes Buch,
Нет, но, по-видимому, он хранит подробные записи в маленькой черной книжечке,
Jeremys half vielen mutmaßlichen Verbrechern, durch Formsachen auf freien Fuß zu kommen, aber anscheinend ist er es jetzt, der in Schwierigkeiten ist.
Джереми оправдал многих подозреваемых преступников за счет юридических формальностей. Но похоже, что теперь он сам в беде.
Aber anscheinend bin ich letztlich nur eine Belastung für den Mann, den ich liebe.
Но, судя по всему, я- лишь помеха на пути к успеху для мужчины, которого люблю.
Es ist nicht genau bekannt, warum diese Entscheidung die Führung Facebook nahm, aber anscheinend, Privatsphäre und Sicherheit Gründe haben dazu geführt.
Не известно, почему именно это решение принял на себя ведущую роль Facebook, но, по-видимому, конфиденциальности и безопасности причины привели к этому.
Nun, es ist nicht wirklich was passiert, aber anscheinend hat Dexter das herausgefunden.
Ну, ничего не было, вообще-то. Но, по-видимому, Декстер узнал об этом.
das auslaufen wird, aber anscheinend wird dieser Speichel herausgedrückt
что вытечет, но видимо, именно эта слюна выдавливается
Seine Taschen waren vielleicht leer, aber anscheinend hat er etwas in seinem Schuh versteckt.
Карманы у него, может, и пусты, но, похоже, он пытался что-то спрятать в ботинке.
Du bekommst jetzt die Unterhaltszahlung. Ich hatte sie ja schon geschickt, aber anscheinend hat das nicht geklappt.
Ты получишь те алименты, которые я вообще то отправил но видимо они потерялись.
Laut der Barkeeperin sperrte er die Bar um 02:00 Uhr zu, kam aber anscheinend nie zu Hause an.
Согласно показаниям бармена, он запер бар примерно в 2: 00, но, очевидно, не добрался домой.
Nur für Männer. Aber anscheinend werden Geschäfte hier so erledigt.
там только мужчины, но, по всей видимости, так здесь ведут бизнес.
Sie haben die Zeugen beseitigt, aber anscheinend brachten sie Delia hierhin, um das neurale Implantat zu testen.
Они избавились от свидетелей, но взяли Дилию для тестирования импланта.
Aber anscheinend hat er an diesem Tag kein Glück,
Но кажется, ему не везет в этот день.
deshalb schnell zurückflog,- aber anscheinend ist das nie geschehen.
виделась с Тоби в Лондоне, но оказывается, все было не так.
Результатов: 52, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский