ABER MENSCHEN - перевод на Русском

но люди
aber die leute
aber die menschen
aber man
aber die männer
aber das volk

Примеры использования Aber menschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber Menschen nicht.
Но не люди.
Aber Menschen sind doch Menschen.
Но ведь люди есть люди..
Aber Menschen tun manchmal nicht.
Но только некоторые люди не такие.
Aber Menschen leben auf dieses Land.
Но на этой земле живут люди.
Aber Menschen ändern sich. Anders als die Umwelt.
Но, в отличие от того, что вокруг нас, сами люди меняются.
Aber Menschen, die mehr wie wir sind.
Из людей, больше похожих на… нас.
Das tut mir zwar leid, aber Menschen lügen jeden Tag.
Из-за этого мне не по себе, но люди лгут каждый день.
Sie lieben Tiere, aber Menschen können sie nicht ab.
Они любили животных, но не выносили людей.
Aber Menschen hast du doch schon mal besucht, oder?
Но ведь с людьми в принципе ты встречалась?
Aber Menschen töten, das ist schon was anderes.
Вот за убийство человека уже другой спрос.
Ich habe deswegen ein schlechtes Gewissen, aber Menschen lügen täglich.
Сейчас я сожалею об этом. Но люди говорят неправду каждый день.
Aber Menschen wie du haben sie missbraucht, das hat sie verändert.
Но люди вроде тебя оскорбляли ее, и это заставило ее измениться.
Du siehst das vielleicht anders, aber Menschen reden gern mit mir.
Ты далек от этого, но люди любят со мной общаться.
Ein TeIepath ist selten, aber Menschen vermehren sich wie Kaninchen.
Нужны поколения, чтобы вырастить телепата. А обычные люди плодятся, как кролики.
Dass wir fliehen… aber Menschen stehen an der Spitze der Nahrungskette.
Мы- то всегда сбегаем, но люди- то тусуются на высшей пищевой цепочки.
Tut mir ja leid, aber Menschen retten ist nicht wirklich Ihre Spezialität.
Людей этого города. Извини, но спасать людей- это не твой конек.
Um ehrlich zu sein, nein, aber Menschen können sich ändern, richtig?
Честно, нет, но люди могут меняться, правда?
Wir wissen, dass du versuchst deine Freunde zu beschützen, aber Menschen sterben.
Мы знаем, ты стараешься защитить своих друзей, но люди умирают.
Aber Menschen waren nicht der Grund, warum dein Vater und ich uns stritten.
Но люди не виноваты в моей ссоре с твоим отцом.
Das Projekt machte mich kaputt, aber Menschen sind von der Schöpfung an gebrochen.
Этот проект сломал меня, но люди уже сломаны с момента зачатия.
Результатов: 3666, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский