ВИДИМО - перевод на Немецком

wohl
наверное
похоже
возможно
вероятно
кажется
видимо
интересно
хорошо
должно
должно быть
anscheinend
похоже
очевидно
видимо
кажется
по-видимому
вероятно
явно
наверное
судя по всему
оказывается
offenbar
очевидно
похоже
видимо
кажется
по-видимому
явно
ясно
вероятно
наверное
судя по всему
offensichtlich
очевидно
явно
видимо
похоже
конечно
определенно
ясно
разумеется
вероятно
по-видимому
wahrscheinlich
вероятно
наверное
возможно
наверняка
может
видимо
похоже
должно
предположительно
очевидно
vielleicht
может
возможно
наверное
вероятно
вдруг
может быть
vermutlich
вероятно
возможно
наверное
предположительно
наверняка
видимо
похоже
по-видимому
скорее всего
думаю
scheinbar
похоже
кажется
очевидно
видимо
по-видимому
вероятно
кажущийся
казалось бы
оказывается
наверное
muss
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
augenscheinlich

Примеры использования Видимо на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Видимо, это был самый популярный бездомный на планете.
Offensichtlich ist er der beliebteste Obdachlose auf diesem Planeten.
Видимо, Деймон ранил ее чувства.
Anscheinend hat Damon ihre Gefühle verletzt.
Видимо поэтому это произошло.
Aus diesem Grund muss das passiert sein.
Видимо слишком много любопытных глаз.
Wahrscheinlich zu viele neugierige Augen.
Видимо комната была совершенно пустой.
Offenbar war der Raum vollkommen leer.
Это, видимо, праздничный Фишизм.
Das war wohl ein Feiertagsfishismus.
Я, видимо, неясно выразился.
Ich hab' mich vielleicht nicht klar ausgedrückt.
Эта женщина, видимо, считает, что мозг человека розовый.
Diese Frau scheint zu denken, das menschliche Gehirn sei pink.
Которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Die offensichtlich nicht jeder nutzen kann.
Видимо, сегодня мой счастливый день.
Ich schätze, heute ist mein Glückstag.
Видимо, он напал на Кэннона.
Anscheinend hat er Mr. Cannon angegriffen.
Тогда она, видимо, очень, очень.
Aber dann muss sie ja förmlich.
Видимо, они выбрали Неда.
Offenbar haben sie sich Ned ausgesucht.
Видимо, это Его любимая песня.
Wahrscheinlich sein Lieblingslied.
Ты, видимо, Китон.
Du bist wohl Keaton.
Видимо, ты не понял, что я тут говорил.
Vielleicht haben Sie nicht verstanden, was ich gesagt habe.
Видимо, прыгунья с моста.
Vermutlich von der Brücke gesprungen.
Главный портал, видимо, единственный путь для входа и выхода.
Die Haupttür scheint der einzige Ein- und Ausgang zu sein.
Видимо, у нас проблемы с доверием.
Offensichtlich haben wir Vertrauensprobleme.
Видимо, это сработало.
Ich schätze, es hat funktioniert.
Результатов: 1211, Время: 0.0422

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий