ABER ICH GLAUBE NICHT - перевод на Русском

но я не думаю
aber ich glaube nicht
aber ich denke nicht
aber ich bin nicht sicher
aber ich bezweifle
но я не верю
aber ich glaube nicht
но я не уверен
aber ich weiß nicht , ob
aber ich bin nicht sicher
aber ich glaube nicht
но мне кажется
aber ich denke
aber ich glaube
aber ich finde
aber mir scheint
aber ich fühle
aber ich schätze
aber ich vermute
но я не считаю
aber ich glaube nicht
но я сомневаюсь
aber ich bezweifle
aber ich zweifle
aber ich glaube nicht

Примеры использования Aber ich glaube nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber ich glaube nicht, dass du gut hier reinpasst.
Но я не думаю, что ты самое подходящее для этого дома.
Aber ich glaube nicht, das ich es schaffe.
Но я не думаю, что я могу.
Aber ich glaube nicht, dass wir Sean wiedersehen.
Но я не думаю, что он вернет Шона.
Sie hat es verödet. Aber ich glaube nicht.
Она его прижгла, но я не думаю.
Aber ich glaube nicht, dass ich dir jemals wieder vertrauen kann.
Но не думаю, что смогу снова доверять тебе.
Aber ich glaube nicht, dass er komplett transformiert ist.
Но не думаю, что он завершил трансформацию.
Tut mir leid, aber ich glaube nicht.
Простите, но, кажется, нет.
Aber ich glaube nicht, dass er stirbt.
Но не думаю, что он умирает.
Aber ich glaube nicht, dass das eine das andere ausschließt.
Но не думаю, что одно исключает другое.
Aber ich glaube nicht, dass unsere Verfolger aufgegeben haben.
Но не думаю, что наши противники закончились.
Aber ich glaube nicht, dass Sie so etwas bewirken können.
Но не думаю, что ты на такое способен.
Aber ich glaube nicht, dass er deswegen getötet wurde.
Но, не думаю, что поэтому его убили.
Aber ich glaube nicht, dass sie deshalb hier sind.
Но не думаю, что они за этим пришли.
Aber ich glaube nicht.
Но видимо, не выйдет.
Aber ich glaube nicht, dass du fair zu Mr. Ward bist.
Но не думаю, что вы справедливы по отношению к мистеру Уорду.
Mal sehen, aber ich glaube nicht.
Я проверю, но думаю, что все разобраны.
Sagen Sie ihr danke, aber ich glaube nicht, dass ich gute Gesellschaft bin.
Передай ей спасибо, но не думаю, что я подходящая компания.
Aber ich glaube nicht, dass du die.
Но не думаю что ты.
Jo ist bei ihr, aber ich glaube nicht, dass sie irgendwas tun kann.
Джо с ней, но не думаю, что она сможет что-то сделать.
Aber ich glaube nicht, daß sich eure Wege kreuzen werden.
Но не думаю, что ваши пути пересекутся.
Результатов: 162, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский